Рождество с тобой (сборник) - страница 58

стр.

Сегодня был именно такой день. Ферн Симпсон не беспокоило, что её оппонента Эммет знал так же долго.

Как будто мало было, что хозяйка "Б&Б" теперь на него зла, так еще и дочь Ферн начала рьяно защищать свою мать, и теперь на него злились уже две женщины. Ферн также была достаточно любезна, чтобы заметить, что у Эммета в эти дни всегда поганое настроение. Мысленно он с ней согласился, хоть и не знал, почему именно так.

Когда он вошел к Ворчуну, услышал целый хор голосов, кричащих “твоё здоровье”, а через несколько секунд понял, что что-то изменилось.

И это было до того, как он увидел женщину в свадебном платье, которая сидела среди завсегдатаев. Всё, что он смог разглядеть со своего места — темные волосы и много-много ткани. Бармен заметил его и подозвал к себе жестом.

Три секунды в баре, а уже что-то мне подсказывает, что спокойного ужина не будет.

— Думаю, её пора выпроваживать, — произнес сурово бармен, когда один из гостей заказал невесте еще одну рюмку.

Пьяной в стельку невесте. Это было что-то новое. Эммет пытался, но так и не смог припомнить ни одной свадьбы в ближайшее время. Обычно на свадьбе во Френдшипе гулял весь город, и не важно, приглашали их всех или нет.

Женщина покачнулась на табурете и ухватилась за барную стойку.

— Эт…то на…верн…о хоро…шая иде…я. Я… Куда делась моя картошка? Я… ра…зве не зака…зыва…ла ее?

Эммет мечтал о бургере, нескольких минутах тишины, а потом бы домой и спать. Он провел рукой по волосам и направился к шумной компании.

— Вы слышали. Дайте ей передохнуть и принесите воды. Она заказывала еду?

Черт побери. А кто-то у нас зану-у-уда,она хихикнула и опять покачнулась.

Девушка старалась удержать равновесие, и хотя Эммет пока не мог рассмотреть, он ее не узнавал.

؅— Не переживайте. У меня всё с было. Ребята обо мне позаботились, и у них было много напитков, на выбор.

Он рыкнул на парней, сидящих вдоль барной стойки:

— Вы купили ей выпить? И как, по-вашему, сколько ей нужно?

Если бы он не знал их всех так хорошо, разозлился бы, подумав, что они хотят ее споить. Но он вырос с ними, поэтому сдержался. И лучше бы подробности этой истории не разозлили его опять. На их лицах проступило чувство вины, и Джек начал:

— Какой-то придурок оставил ее у алтаря, вот мы и решили ее подбодрить и заодно отпраздновать ее прибытие в наш город.

— Мы не думали, что она такая легкая, — добавил Корбин.

Она уронила ладонь на барную стойку:

— Видишь? Я могу быть веселой!

— Ну, а я не могу, — пробормотал Эммет. Он взял ее за руку, и развернул на стуле, проверяя степень трезвости.

Ее взгляд зацепился за наручники на ремне, глаза широко рампахнулись и она спросила:

— Вы собираетесь меня арестовать? — Она повернула к нему лицо, и Эммет завис, рассмотрев ее тонкие черты и огромные голубые глаза. Ему захотелось погладить ее по щеке и заверить, что все будет хорошо, но потом он встряхнулся и попытался понять, что на него нашло. Ее же только что бросили у алтаря. Да ради всего святого, она в свадебном платье!

Ее плечи поникли.

— Идеально. Этот дерьмовый день должен был закончиться в тюрьме.

Она попыталась встать. Но пышная юбка попала под ножку табурета, и, пытаясь ее выдернуть, Реджина не удержала равновесие и наткнулась на Эммета.

— Уф! — Она уперлась руками в его грудь, стараясь не упасть. Затем вытянула запястья, будто смиряясь и подставляя их под наручники. Он надевал наручники только на буйных, для их же блага в основном. Он хмуро на неё посмотрел, приказывая себе затушить ту искру, что вспыхнула глубоко внутри.

— Я не собираюсь вас арестовывать. Но заберу ключи от вашей машины.

Лицо ее стало настолько удивленным и обиженным, что он засомневался, верно ли оценил ее жажду приключений.

— Я никогда бы и не села за руль пьяной! Не могу поверить, что вы подумали, будто я бы себе такое позволила.

Забавно, уже второй раз за день его обвиняют в том, что он предполагает худшее.

— Откуда бы мне знать, мэм.

Теперь нахмурилась она и шлепнулась обратно на табурет.

— Ну, теперь вы знаете. К тому же я все равно не знаю, где моя сумочка, а ключи где-то там. Так что… — Она потерла лоб, но, видимо, эти манипуляции не помогли, и она просто уткнулась головой в барную стойку и простонала: