Розы красные - страница 7
— Хочешь, чтобы мы тебя тоже любили? — дразнится Джонатан.
Она закатывает глаза и хватает свое вино. Будучи добрым парнем, Джонатан хватает ее и тянет в наши объятия.
— Я очень быстро схожу в туалет. Сейчас вернусь, — говорю я, хватая сумку.
Свернув в коридор, я замечаю четырех охранников, стоящих у мужского туалета. Кому может понадобиться столько охранников только для того, чтобы сходить в туалет? Замедляя шаг, я жду, когда оттуда кто-то выйдет, но через несколько минут никто не появляется. Пожав плечами, я иду в сторону дамской комнаты, когда открывается дверь мужского туалета. Пытаясь поскорее убраться с дороги, я натыкаюсь на мужчину, который только что вышел, ударяясь, роняя сумку, и все ее содержимое падает на пол.
— О боже! Мне очень жаль.
Нагнувшись, я хватаю сумочку и запихиваю в нее свои вещи. Когда я тянусь за кошельком, чья-то рука опускается на мою, и я замираю. Я поднимаю глаза и вижу, что на меня смотрят пронзительные голубовато-зеленые глаза. Никогда в жизни не видела такие.
Они очаровательны.
Я так потерялась в его глазах, что почти улыбнулась его красивому лицу. Он начинает говорить со мной, но я пропускаю каждое слово. Он машет рукой перед моим лицом, чтобы привлечь внимание, но я продолжаю смотреть. Он бросает попытки привлечь мое внимание и начинает помогать собирать вещи с пола.
Я качаю головой, понимая, что, наверное, выгляжу глупо. Не знаю, что на меня нашло, но я быстро прихожу в себя и собираю вещи. Он протягивает мне руку и помогает подняться. Его охранники придвигаются ближе, не давая людям нас увидеть.
— О… эм… спасибо, — говорю я, мои щеки начинают гореть, я слегка улыбаюсь ему.
— О, так вы меня понимаете? Я думал, вы не говорите по-английски, — его голос грубый, и я слышу его итальянский акцент.
— О, хм, да, да, я вас понимаю. Я просто… — я подняла руки в воздух, сдаваясь.
Что еще я могу сделать? Я уже выставила себя дурой, почему бы просто не сказать то, что на самом деле у меня на уме?
— У вас очень красивые глаза. На секунду я потерялась в них.
Мне следовало бы подобрать слова получше.
Сбитый с толку моим комплиментом, он смеется и помогает подняться. Улыбаясь мне сверху вниз, он протягивает еще несколько моих вещей.
— Никогда такого мне не говорили, но спасибо. У вас тоже красивые глаза.
Заправляя волосы за ухо, я благодарю его. Он с минуту блуждает по мне взглядом, изучая. Когда его глаза встречаются с моими, я быстро отвожу взгляд.
— Могу я спросить, что привело вас сюда сегодня вечером?
Мои руки начинают потеть, когда я тру их друг о друга. Прошло так много времени с тех пор, как я разговаривала с привлекательным парнем, и я не знаю, что мне делать и сказать.
Он стоит и ждет ответа. Когда я снова смотрю на него, он вопросительно поднимает бровь.
Вытирая руки о платье, чтобы успокоиться, я отвечаю:
— Я здесь со своими друзьями. Сегодня мы празднуем окончание колледжа, — тихо говорю я.
Он улыбается и кивает.
— Выпускной, да? Что ж, поздравляю. Это идеальное место для празднования.
— Это была идея моей лучшей подруги.
— Умная лучшая подруга, — один из телохранителей подходит к нему и что-то шепчет на ухо.
Он смотрит на меня, потом на часы.
— Что ж, мне бы хотелось продолжить разговор, но у меня назначена встреча. Желаю повеселится вам, и, надеюсь, увижу вас позже в «Подземелье», — он делает пару шагов назад, оглядывая меня еще раз, прежде чем полностью развернуться и уйти.
Пару секунд я стою, затаив дыхание. Только когда я вижу, как последний из его телохранителей исчезает в толпе вместе с ним, я наконец позволяю себе снова вздохнуть.
— Еда была офигенной, и впервые в жизни я готов лечь спать так рано, — шутит Ник, когда я возвращаюсь к столу.
Все начинают вставать, собирая свои вещи.
— Вы думаете, что ночь уже закончилась? Потому что вечеринка только начинается, — говорит Нэнси.
— В смысле? — спросила Сэм.
Нэнси быстро достает зеркальце, чтобы проверить макияж, и красится помадой.
— Мы отправимся в «Подземелье», тут, в «Дельфино». Это ночной клуб.
Она запихивает помаду обратно в сумку, поворачивается к двойным дверям, скрытым в глубине ресторана.