Руководство для ведьм по уходу от реальности: сборник рабочих портальных фантазий - страница 7

стр.

Последуй он собственному совету, сидел бы, полный ожиданий, сорок лет за решёткой, пока граф де Морсер, Вильфор и остальные наслаждались всеми благами жизни. Безусловно, настоящая мораль «Графа Монте-Кристо» в том, что если ты кого-то предал, то готовься через двадцать лет понести заслуженное наказание от рук мстительного авантюриста. Ну или так: если хочешь, чтобы в мире восторжествовали добро и справедливость, то за них надо бороться зубами и когтями. И борьба эта будет сложной, затратной и, вероятно, незаконной. Придётся даже нарушить правила.

Я прислонила голову к холодным железным полкам и закрыла глаза.

Если парнишка ещё появится в библиотеке, то клянусь Клио и Каллиопе, я обязательно исполню свой священный долг.

Я дам ему самую нужную книгу.

* * *

Морган Арадия «Руководство для ведьм по уходу от реальности: сборник рабочих портальных фантазий». Книга написана в год нашего сестринства, две тысячи втором, и передана на попечение библиотечной системы округа Улисс.

Мальчик как будто пришёл попрощаться. Он сунул «Сбежавшего принца» в окошко возврата и пошёл вдоль проходов: красный рюкзак болтался на плече, кончики пальцев едва касались полок, а глаза потупились в пол. В дымчатых глазах угас всякий свет, остались только грусть и печаль.

Он проходил через секцию туризма и путешествий, и вдруг увидел тяжёлую книгу в тканевом переплёте, которая жалась между «Справочником для кочевников» (910.4) и «Самолётом, поездом или пешком. Руководство для любителей путешествий» (910.51).

Книга оказалась без номера, по корешку витиеватыми золотыми буквами шла тиснёная надпись: «Руководство для ведьм по уходу от реальности».

Я ощутила глухое биение сердца мальчика и боль от воскресшей надежды. Он потянулся к книге, и книга потянулась к нему в ответ.

Книги точно так же, как и мы, хотят, чтобы их прочли, а конкретно эта уже довольно долго пролежала в столе комнаты специальных коллекций.

Тёмные пальцы коснулись зелёной обложки, и это было похоже на то, как две расколотые половинки наконец соединились, или как потерянный ключик подошёл под замочек.

Все томики в библиотеке разом зашуршали страницами, возрадовавшись священному единению читателя и книги.

Агнес стояла у ряда компьютеров, объясняя новому посетителю наше правило тридцати минут. Она прервалась на полуслове и бросила взгляд на 900-й стеллаж, её ноздри раздулись. А потом со смесью упрёка и недоверия посмотрела на меня.

Я встретила её взгляд, а это очень сложно, если Агнес злится, и улыбнулась.

Когда меня схватят перед лицами учительниц, сожгут мою карточку, и с горьким разочарованием спросят, как я посмела нарушить клятвы нашего ордена, я скажу: «Дамы, их нарушили вы. Где-то по пути вы забыли о нашей главной и чистой цели — давать читателям те книги, что им нужны. Да что там — необходимы. Как воздух».

Я со смутным беспокойством гадала, как живут библиотекари-отщепенки, есть ли у них клубы и сообщества, и каково это — встретить дикие истории, неукрощённые авторами и непленённые страницами книг. А потом задумалась, откуда появились опасные книги и кто их написал.

* * *

Внезапно пронеслось что-то незаметное, словно бурный ветер промчался через стеллажи, не потревожив ни единой страницы. Несколько человек оторвались от мониторов и беспокойно огляделись.

«Руководство для ведьм по уходу от реальности» одиноко лежала на полу, открывшись на светло-коричневой карте незнакомой волшебной страны. А рядом стоял красный рюкзак.


Перевод — perrel