Русалочка из Атлантиды - страница 44
– Один раз какой-то корреспондент хотел что-то разнюхать, он сидел в машине мусоросборщиков. Но стоило нам появиться и помахать ему вот так... – и все трое вытянули свои накладные руки-перчатки с длинными пальцами.
Франт отшатнулся от машины. «Олдсмобиль» набрал скорость и быстро скрылся в тумане.
– Фу, – вздохнула Матильда, – кажется, пронесло. Соглядатаи Блата уже знают о вас.
Матильда, Феликс и Жорж сняли свои маски. Джим включил мигалки и сигнальные огни. Все молчали. Машина ещё некоторое время ехала в тишине по темным пустынным улицам.
«Олдсмобиль» остановился у небольшого десятиэтажного дома. Некоторые окна не имели стёкол, и чёрные пустоты зловеще зияли на фоне застеклённых тусклоосвещённых грустных глаз дома. Дверь в подъезд была приоткрыта. Она жалобно поскрипывала на ветру. Всем было как-то тоскливо от созерцания этой трущобы.
– Приехали, – сказал темнокожий водитель Джим.
Двери «Олдсмобиля» открылись. Питер, Ли, Русалочка, Алекс и Жорж вышли из машины.
Матильда посмотрела добрыми карими глазами на таинственных беглецов из Верхнего Сити и сказала:
– Мы с Феликсом ещё покатаемся по Нижнему, чтобы не вызывать подозрений... Жорж проводит вас.
Друзья поблагодарили Феликса и Матильду, а те помахали им на прощание «длинными руками» из уезжающего во тьму автомобиля.
– Пойдёмте, – сказал Жорж, направляясь к подъезду.
– Доктор Далитл живёт в этом заброшенном доме для конспирации. Все его лаборатории находятся в подвале. А на верхних этажах живут, в основном, старики, которые почти никогда не выходят из дома, да больные...
Друзья, следуя за Жоржем, поднимались по сырой холодной лестнице. Густой туман жил и здесь, делая воздух тяжёлым, заплесневелым.
– Что это? – спросил Алекс, указывая на приближающийся чёрный шар.
– Пауки, – спокойно отвечал Жорж. – Этот климат только на пауков благотворно влияет.
Друзья посторонились, и лохматый клубок покатился вниз. На четвёртом этаже Жорж остановился и, достав маленький ключ из своего зелёного камзола, открыл дверь.
– Я только на секундочку, – сказал Жорж.
– Ты здесь живёшь? – спросил Алекс.
– Да, – как-то растерянно ответил мальчик.
Алекс, Питер, Ли и Русалочка вошли в небольшую квартирку, оклеенную тёмными обоями, которые местами были вздуты из-за сырости.
– Это ты Жорж? – послышался голос из-за двери, и в прихожую вышла пожилая седая женщина с точно такими же глазами, как у Жоржа. Она с удивлением смотрела на нежданных гостей.
– Мам, это Алекс, мой спаситель из Верхнего Сити. Помнишь, я тебе рассказывал? – сказал Жорж.
– Как же не помнить, тебя ведь не было два месяца... Я обыскала тогда весь Нижний, – пожурила она сына, потрепав по белым ангельским кудрям.
– А теперь нас спас Жорж, – смущённо проговорил Алекс.
– Это его друзья – Русалочка, Питер и Ли. Они – к доктору Далитлу, – говорил покрасневший Жорж.
– Жорж, иди сюда, – послышался слабый детский голосок.
Мальчик повернулся к гостям и тихо сказал:
– Это Кати – моя младшая сестричка. Она болеет.
– Уже давно болеет, – с грустью добавила мама Жоржа, – почти с самого рождения.
В небольшой комнате, освещённой тусклой лампочкой, в маленькой кроватке лежала крошечная девочка лет пяти. Белые кудри красивыми локонами лежали на подушке. Её маленькое личико было удивительно бледное, а серо-голубые глаза исполнены страдания.
– Никто не знает, что с ней, – говорил Жорж, – её лечил доктор Далитл. Он даже привозил одного известного врача из Верхнего Сити... И никаких результатов.
– Во всём виновата влажность и этот гнилой туман, – сказала мама.
У самой кроватки девочки, на высокой тумбочке, сидела кукла Барби в красивом бальном платье с длинными волосами и большим малиновым бантом. Алекс сразу узнал эту старую мамину куклу.
– Вы не обижаетесь на меня? – указывая на Барби, виновато произнёс Жорж.
Он подошёл к Алексу и прошептал в самое ухо:
– Врач сказал, что Кати вряд ли доживёт до Рождества.
– Нет, что ты! Эта кукла нужна ей. А мама даже ни разу не вспомнила о пропаже, – отвечал Алекс. Он говорил тихим, чуть сдавленным голосом. Комок горечи подкатил к самому горлу.
Русалочка подошла к девочке.