.
Обращаясь к наречию новгородского края, можно удостовериться, что сказка в основе своей не лишена исторической действительности. Несмотря на этнографические потрясения, испытанные новгородским краем, все еще можно видеть и теперь, что здесь существовало наречие славянского корня южного происхождения, приближающееся к южнорусскому и отчасти к словацкому, но имеющее много своих самобытных признаков, и во всяком случае дававшее народу, употреблявшему его, колорит, не сходный с белорусским и восточно-русским населениями. Восстановить это наречие по современным оттенкам и по древним остаткам из древних актов и летописей невозможно, во-первых, потому, что в последние четыре века потомки древних новгородцев сильно смешались с наплывом восточно-русского племени; во-вторых, что влияние так называемой цивилизации, распространяющее в сельском народе городскую речь и городскую манеру выражения, парализиро-вало правильность форм древнего наречия. Тем не менее в разных деревнях новгородского края, между прочим, особенно в Паозерье (на правом побережье Ильменя), в Ладожском уезде и в некоторых местах Олонецкой и отчасти Архангельской губерний можно еще уловить следы прежнего наречия, которым говорили новгородцы. Это — произношение с как и, подобно южнорусам, неизменяемость о в а, отличающая вообще северный говор от московского и кривичского, отсечения: последних гласных в прилагательных и причастиях, окончания т в правильном наклонении глаголов не только в единственном числе, но и во множественном, изменения е в о в некоторых словах сходно с южнорусским (напр., чоловик, жона, чотыри), изменение е в у в некоторых односложных и двухсложных, напр., суль вм. соль, горузно вм. грозно (форма почти вышедшая из употребления в большей части слов). Своеобразное сходство винительного с именительным и во множественном числе творительного с дательным, замена звука л звуком в в прошедших глаголах (ходив вм. ходил — форма также угасающая и не повсеместная); заменение одних слогов другими в некоторых многосложных словах (напр., намастир вм. монастырь), що в.м. что, як вм. как; изменения многих ударений своеобразным способом; ч вм. ц и и, вм. ч (форма также не повсеместная) и множество слов, не употребляемых в великорусском наречии, часто таких, которые встречаются в южнорусском, а часто исключительно местных.
По целой Новгородской волости была не одна только пришлая с юга народность ильменских славян, — постоянно оставался с нею вместе кривский элемент. Это ощутительно и теперь, ибо на берегах Щелони видны признаки белорусского наречия. Псков со своей областью представляет уже основу кривскую или белорусскую, с примесью новгородского элемента. Наречие древней Псковской области сохранило следы общие, свойственные белорусскому наречию. Это делает еще более вероятным известие, указываемое преданием, что в землях Новгорода и Пскова, до поселения в них пришельцев с юга, уже находились славяне поколения кривичей, и давали местностям прозвища своим языком, называемым в повести белорусским.
Таким образом я осмеливаюсь находить в сказке тот исторический элемент, что в землю, где впоследствии образовалась земля Beликого Новгорода и Пскова среди аборигенов — Чуди, проникли первоначально кривичи, потом с юга, вследствие народных потрясений, двинулась воинственная колония другой ветви славян, близкой, а всего вероятнее единой с той, из которой образовался нынешний южнорусский и малороссийский народ. Эга колония стала в новом своем отечестве господствующей, так что белорусские поселенцы или смешивались с пей, или выступали прочь. Вместе с тем тогда же началось и подчинение Чуди, а па раннее отношение к ней указывает самое слово Волхв, которое есть чудское voiho и оттуда занесено но всю Россию с севера через посредство ильменских славян. Оставление за ильменскими поселенцами имени славян, в отличие от кривичей, указывает, что северные народы славянского племени называли вообще таким именем живущих на юге своих соплеменников, а потому за пришельцами оставили это генетическое имя.