Рыцарь Англии (примечания)

стр.

1

(Лондонцы называют метрополитен в своём городе «The Tube» («тьюб» — труба), по форме тоннелей глубокого заложения. — прим. пер.)

2

(Knightley — knight — рыцарь. — прим. пер.),

3

(Имеется ввиду известная история про близнецов Крэй — Рональд и Реджинальд, и их мать Вайолет. — прим. пер.)

4

(Вайолет имеет ввиду, что когда начинается первичная продажа акций, во-первых, помимо привлечения капитала, также определяется стоимость компании. — прим. пер.)

5

(Лондонский округ Фицровия, давший название улице Фицрой-стрит, ведёт историю с XVIII века и известен тем, что там жили знаменитые писатели и поэты. В их числе Герберт Уэллс, Джордж Оруэлл, Чарльз Диккенс и Вирджиния Вульф.

6

Блумсбери (Bloomsbury) — традиционный центр интеллектуальной жизни Лондона, расположенный в южной части Кэмдена. Для этого района характерны озеленённые площади («скверы») — Рассел-сквер, Бедфорд-сквер, Блумсбери-сквер, Гордон-сквер и другие. Некоторые из них сохраняют первоначальную георгианскую застройку XVIII века, когда градостроительную деятельность на севере Лондона вели герцоги Бедфорды из семейства Расселов. — при. пер.)

7

(Мьюз-хаус — малоэтажные городские дома, переделанные из старых домов, в которых на первом этаже располагались конюшни. — прим. пер.)

8

(«Звездное знамя» — гимн США. — прим. пер.)