Рыцари Ветра вступают в бой - страница 37
Пока Кушумаи и колдуны совещались, ребята из Ис сидели вдалеке.
– Не пойму, почему моя сестра так задерживается…
– Коралия, до Прожорливой пустыни путь неблизкий. А надо ещё вернуться…
– Ромарик прав, – промолвил Гонтран. – Беспокоиться надо о Бертраме! Скажите, вы поняли, куда он отправился?
– Нет. За него я тоже тревожусь, – призналась Агата. – Бертрам уходил с дурацкой улыбкой, предвещающей катастрофы, секретом которых владеет он один…
– Значит, не надо было его отпускать! – заявила Коралия.
– Остаётся надеяться, что всё обойдётся, – сказал Ромарик. – Он не раз доказывал, что способен как на поражение, так и на победу.
– Пусть на этот раз будет победа! – воскликнул Гонтран.
Судя по облаку пыли на равнине, к лагерю приближался большой отряд. Все заняли позиции для наблюдения.
– Они едут с запада, – определил Геральд, глядя из-под руки.
– С юга, – поправил Кадван.
На самом деле к Серым холмам направлялись два разных отряда.
– Может, они из Енибохора? – встревожился Геральд.
– Енибохор на востоке, – возразила Кушумаи. – Нет, думаю, это люди, собранные Обществом Медведя. Владыка Ша мысленно предупредил их, что мы перешли на новое место.
В отрядах действительно не было ни орков, ни жрецов – только бесчисленные воины с мечами, копьями, луками, топорами, косами и дубинами…
– Сколько же их? – удивился Кадван.
– Трудно сказать… Добрая тысяча, – ответил Иорван.
Кушумаи поспешила навстречу. Воины почтительно приветствовали её.
– Вот этого я знаю! – вскричал Гонтран, указывая на рослого блондина, выделявшегося среди своих рыжеволосых товарищей. – Это скрипичных дел мастер, продавший мне ситару в одной западной деревне!
Он подошёл к блондину, который не сразу его узнал, но, когда Гонтран представился, с жаром пожал ему руку.
– Помнишь, что я сказал тогда мальчику, переодетому в Человечка из Вирдю? У каждого есть право на секреты!
И оба засмеялись, вспоминая их первую встречу.
Ребят из Ис ждали и другие сюрпризы. Среди прибывших были и смелые крестьяне с Запада, и люди в доспехах, с черепами диких зверей на головах – личная стража Кушумаи, и сотня разбойников с грубыми, а то и изуродованными лицами, пожимавшие руки своим новым соратникам. Гонтран узнал одного молодого разбойника: это был лучник, сражавшийся с Тофаном, когда они угодили в засаду по пути в Ядигар. Тогда великан пощадил храброго врага, всего лишь ранив его. Встреча Тофана и лучника вышла дружеской: первый вспоминал отвагу разбойника, второй – великодушие воина, сохранившего ему жизнь.
Рядом с лучником мялся мальчишка, взиравший на всех круглыми от удивления глазами, будто ему на голову свалилось небо.
– Это ты! – Коралия узнала пажа, сидевшего вместе с ними в тюрьме Тунку в Ядигаре.
Ребята бросились к мальчику и оттащили его в сторонку. Пока собирались войска, они рассказывали друг другу о пережитых приключениях. Выяснилось, что Тоти приходится Лучнику братом и что оба, один в разбойничьей шайке, другой во дворце Тунку, служили глазами и ушами Обществу Медведя. Тоти, громко восхищавшийся рассказами о подвигах Гиймо во дворце правителя Тунку, причина разрушения которого так и осталась тайной, был бесконечно рад встрече. Одно затмевало радость – отсутствие самого Гиймо и Амбры.
– Знали бы вы, как я счастлив! Я боялся, что окажусь один среди разбойников и вояк, как тогда, в дворцовой тюрьме!
– Тебе повезло: ты встретил нас, – ответил Ромарик. – Обещаю, скучать не придётся, как не пришлось тогда, в Ядигаре!
На закате тысяча человек, полных решимости опрокинуть армию Енибохора, уже стояли лагерем на Серых холмах. Не хватало только Бертрама, Амбры и Тома…
26. Военный совет
– Коралия! Коралия!
Кадван осторожно тормошил девочку, спавшую рядом с друзьями, в спальном мешке. Ребята благоразумно отодвинулись в сторонку, когда разгорелись бивачные костры и начались песни, смех и споры…
– Что такое?… – пробормотала она, с трудом приоткрывая веки.
– Тебя ищут. Кое-кто требует встречи с тобой.
Коралия, растрёпанная, с полузакрытыми глазами, никак не могла проснуться. Только начинало светать, небо заволокли облака. Она поспешно оделась, поднялась и, завистливо глянув на крепко спавших друзей, побрела за старым колдуном.