С первого взгляда - страница 6
Он торопливо прошагал по дорожке и нырнул в обманчивую тень крыши террасы. В этот момент дверь распахнулась и в грудь Доновану уперся стол помпового ружья. Прекрасное оружие, хотя несколько тяжеловатое. Впрочем, смотря какая рука его держит.
В данный момент рука была мускулистая, дочерна загорелая и совершенно явно опытная. Вторая рука в опыте первой не уступала и сжимала «люгер» — тоже не самая легкая пушка в мире. Донован вздохнул и просительно произнес:
— Дик, ну не удостоверение же мне предъявлять, а?
Из полутьмы выдвинулся обладатель мускулистых рук. Что ж, почти не изменился, если не считать сивой щетины на щеках, чего он раньше себе не позволял, да изрядно отросших волос, стянутых в хвост и обильно тронутых сединой. В остальном — все как обычно: серо-зеленые сердитые глаза, орлиный нос, красиво очерченные губы, высоковатые скулы, мощная шея, шесть футов роста, двести пятьдесят фунтов мышц, сухожилий и крепких костей — словом, Ричард Хантер, бывший оперативник уровня Z, ныне отставной тунеядец, который до зарезу нужен Крейгу Доновану по очень важному делу…
— Дик, опусти пушку… пушки. У меня на оружие аллергия.
— Хм… Ладно. Заходи. Хотя нет! Джои, девочка, иди в дом и посмотри… ну посмотри что-нибудь. Мы посидим на свежем воздухе.
Джои бодро проскакала мимо Донована, и тот с завистью отметил, что девчонка даже не вспотела. Из дома тянуло приятной прохладой, в спину поддавал раскаленный ветер пустыни. Донован вздохнул.
— Она могла бы посидеть в машине, там кондиционер.
Джои немедленно возникла на пороге с горящими глазами.
— Правда? Можно? Дик, он разрешает! А можно, я пару кругов нарежу вокруг ранчо? Здесь все ровно, не волнуйтесь, мистер, а вожу я хорошо.
— Я знаю. Можно.
Девчонка метнулась к внедорожнику, а Донован беспечно поинтересовался:
— У тебя ведь не слишком большое ранчо, верно?
— Верно. Всего каких-то сто акров земли… Да не бойся ты, она действительно хорошо водит. Я сам ее учил.
— Тогда ладно. Слушай, она и в самом деле дочка того здоровенного… афроамериканца?
— Она приемыш. Родители — нелегальные иммигранты из Мексики. Отца застрелили при задержании, мать умерла от туберкулеза. Места здесь дикие… Короче, Том и Мэри девочку забрали, она была тогда совсем маленькая. Потом Мэри укусила змея, она тоже умерла, и Том остался с Джои один. Когда я приехал, Джои было восемь.
— Ясно. Значит, тут ты и спрятался…
Глаза Дика потемнели, густые брови сошлись на переносице.
— Донован, я уволился, ясно? Вышел в отставку. Долгов перед родной конторой не имею, жить могу где захочу.
— Ясно, ясно, не шуми. Конечно, в каком-то смысле здесь очень красиво… наверное, закаты хороши.
— Тьфу ты! Чего приехал?
— Давай зайдем в дом, я тебя умоляю! Такое ощущение, что кобура уже приварилась к ребрам…
В доме было прохладно, чисто и пусто. Узкая кровать в углу, небольшой стол, два стула, вдоль одной из стен верстак, заваленный инструментами. Допотопного вида радиоприемник под окном, вместо антенны — ржавая проволока, тянущаяся куда-то под крышу. Окна наглухо закрыты самодельными ставнями. В углу — большой холодильник. Донован к нему и кинулся, достал бутылку воды и с наслаждением припал к горлышку. Дик Хантер сел возле стола и терпеливо уставился на бывшего коллегу. Напившийся и повеселевший Донован уселся на второй стул и ласково посмотрел на Дика.
— Значит, тебе здесь нравится?
— Ну?
— И ни один другой штат тебя не привлек своими достопримечательностями и красотами?
— Донован, ты испытываешь мое терпение.
— Я просто пытаюсь понять, прав ли я в своих предположениях…
— Как всегда — нет. И не напрягай мозг, тебе вредно.
Донован ухмыльнулся и достал из внутреннего кармана пиджака слегка намокший от пота пакет. Бросил на стол перед Диком.
— Что это за хрень?
— Открой и посмотри.
— Крейг, я у-во-лил-ся…
— А кто сказал хоть слово о работе? Просто посмотри на документы и скажи свое мнение.
— Оно у меня должно быть?
— Дик, не изображай из себя девицу на заднем сиденье тачки… ты полагаешь, я сюда ехал, чтобы показать тебе виды Ниагарского водопада?
— А при чем здесь девица на заднем сиденье?