С первой встречи - страница 19

стр.

— Наверняка у тебя много неотложных дел. Я возьму такси и сама доеду домой. — Она ослепительно улыбнулась. — Спасибо за…

— Единственное неотложное дело, которое у меня есть, — это отвезти тебя домой, — перебил ее Ферн.

Подъехав к дому, он вышел из автомобиля вместе с Керри, вынес ее чемодан и поставил перед входной дверью.

— Благодарю… — снова начала Керри.

— Тебе понравился Милан?

— Очень, — спокойно сказала она. — Зайдешь? Мои родители…

— Я увижу их сегодня вечером, — ответил Ферн.

— Сегодня вечером? — с сомнением переспросила Керри.

— Когда приеду к тебе.

— Приедешь ко мне?

— Ты ведь поужинаешь со мной? — спросил Ферн таким милым голосом, что Керри ничего не оставалось, как согласиться.

— Хорошо, — кивнула она.

Ферн легонько поцеловал ее в уголок рта.

— Пока, милая Керри, — шепнул он.

Радость наполнила ее душу. Войдя в дом, она все еще глупо улыбалась.

— Ты выглядишь так, словно изведала райское наслаждение, — сказала мать, едва увидела дочку.

— Это так, — призналась Керри. В реплике матери звучал скрытый вопрос. Но даже мамина подозрительность не могла погасить ее радость. Зная, как переживает мать, она поспешила ее утешить: — Ферн вел себя как настоящий джентльмен.

— Приятно слышать! Я так рада за тебя, доченька! Ты увидишь его снова?

— Похоже, он пригласил меня на ужин сегодня вечером, — ответила Керри.

Обрадованная Маргерит забрала чемодан из рук дочери.

— О, детка, ты влюблена в него. Правда? — взволнованно воскликнула она.

Керри не могла передать словами, как сильно любит его. Что ее день начинается и заканчивается мыслями о Ферне, Что он умеет рассмешить ее как никто другой. Что любовь сделала ее чересчур уязвимой и она готова расплакаться, когда Ферн становится не слишком общительным. Но внезапно Керри осознала, что нет необходимости рассказывать о своих чувствах, потому что мать все знает и понимает. Она выразила это, поцеловав дочку в щеку.

— Будь поосторожнее, моя дорогая девочка. Веди себя осмотрительно.

Керри забрала чемодан и отправилась в свою комнату. Да, она собиралась вести себя крайне осмотрительно. Даже если бы она вдруг пожелала отдаться Ферну, ничего бы не получилось. Они опрометчиво приблизились к опасной границе любовной прелюдии, однако Ферн отверг ее. Но ведь они не были близки настолько, чтобы он потерял самообладание.

Однако к чему беспокоиться заранее? Сегодня вечером они вновь встретятся. Разве это ни о чем не говорит? Ну, Ферн, разумеется, на миллион миль далек от любви к Керри, но приглашение поужинать подразумевает, что она ему нравится. Они провели вместе выходные, и она все еще нравится ему. Нравится до такой степени, чтобы увидеться снова!

Керри готовилась к вечеру, с нетерпением ожидая Ферна. Она лежала в ванне и мечтала. Расчесывала, сушила волосы и мечтала. И теперь, переодевшись в шелковое платье, чувствовала, что опять предается мечтам.

— Войдите, — откликнулась Керри на стук, пытаясь справиться с сердцебиением. Казалось невероятным, что этот высокий красивый человек с пронзительно синими глазами, с которым она была в Италии, хочет снова видеться с ней. — Отца нет, но мама дома.

Ферн вместе с Керри заглянул в гостиную, где перебросился парой шуток с Маргерит Далтон. А затем они уехали. И снова Керри наслаждалась замечательным вечером, страстно желая, чтобы вечер не кончался.

Но ужин подошел к концу. Садясь в автомобиль, Ферн заявил, что еще рано, и поинтересовался, не хочет ли Керри заглянуть к нему домой.

Керри задумалась. Если Ферн имеет намерение совратить ее, утром у него была отличная возможность. Разве он не отказался от нее?

— Керри, ты не обязана соглашаться. Это не самое важное решение в твоей жизни, — поддразнил Ферн, когда ее молчание начало затягиваться.

— Прости, пожалуйста, — извинилась Керри, ужасаясь, что сейчас Ферн заберет обратно свое предложение. — Так ты говоришь, еще рано? Пожалуй, я с удовольствием заеду к тебе.

Ферн ничего не сказал, но Керри почувствовала прикосновение его руки к своему запястью.

Они приехали к нему домой, он открыл дверь и провел Керри внутрь. Она немедленно влюбилась в этот дом. Они прошли через холл в просторную гостиную с высокими потолками, обставленную удобной, дорогой мебелью. Удобные кресла и низкие столики отлично сочетались с диванами. На стенах висели картины. Дом Ферна…