С вечера до полудня - страница 15

стр.

— Простите? — Она даже слегка разозлилась на себя. Что за дурацкие фантазии? С чего бы ей дотрагиваться до его волос? Он ведь ей даже не нравится. Лицо ее залилось краской. — Вы что-то сказали?

— Что вы будете? — осведомилась официантка.

— Кофе.

— С сахаром и сливками?

— Нет. Черный. — Увидев, как у Гордона поползли вниз уголки рта, она добавила: — У вас есть шоколадные батончики?

— Нет. — Официантка указала кончиком карандаша на окно. — В «Сюрпризе» есть. Это напротив. Сэр? — Официантка повернулась к Гордону, и выражение ее лица сразу переменилось.

— Кофе, черный, — сказал он с улыбкой, которая могла вскружить голову любой, даже самой здравомыслящей женщине.

— Да, сэр.

Вдруг ногу Габриелы словно огнем обожгло. Сморщившись, она хлопнула по больному месту. Там ничего не было, но жжение не проходило. Неужели, подумала она, что-то с девочкой?

Официантка принесла кофе. Габриела обхватила свою чашку озябшими руками, чтобы согреть их.

— Итак, Гордон Сазерленд, теперь объясните мне, почему вы захотели со мной работать, хотя и не верите в похищение?

Его рука с чашкой замерла в воздухе. Но он все же отпил немного и лишь потом ответил:

— Вовсе нет.

Он что, издевается?

— Что нет? Вы не хотите со мной работать или не верите в похищение?

— И то, и другое, — пояснил он без тени смущения.

Его непринужденность раздражала Габриелу.

— Тогда зачем тратить время понапрасну?

— Вообще-то я предпочитаю работать в одиночку. — Гордон прищурился, глядя на пар, поднимающийся над чашкой. — Но я не хочу ошибиться в этом деле.

Что-что, а это она прекрасно понимала. Но все же у нее оставалось ощущение, что настоящую причину он ей не открывает. Он говорил вроде бы откровенно, но в то же время уклончиво, словно играл словами. Может быть, пора перейти от защиты к нападению?

— И поэтому вы беретесь за дело, в существование которого сами не верите? Только, умоляю, не говорите мне, будто делаете это ради вашего отца.

Отставив чашку, Гордон открыто посмотрел ей в глаза. И этот взгляд заставил ее почувствовать себя женщиной больше, чем все его улыбки, вместе взятые.

— Если вы ошибаетесь, то я всего лишь потеряю немного времени. Но если вы правы, то девочке действительно грозит опасность. У меня есть свои причины интересоваться случаями похищений. И если могу, я должен помочь.

Он сказал «должен», а не «хочу». Кто-то, кого он любил, был похищен. Догадка Габриелы перешла в уверенность. Она даже прикусила губу, чтобы не спросить кто. В конце концов, это не ее дело, она не имеет права совать сюда нос. Но все равно Гордон еще не сказал всей правды. А из всех людских недостатков она больше всего не терпела нечестности.

— Я действительно видела девочку, — сказала она твердо.

— Да, так вы говорите. — Его взгляд был не менее твердым, чем ее тон.

Кажется, наконец они пришли хоть к какому-то соглашению. Гордон еще не верил ей, но уже и не был абсолютно убежден, что она ошибается. И на том спасибо.

Допив кофе, он подал официантке знак снова наполнить чашку. Та чуть из кожи не вылезла, торопясь к нему с кофейником наготове. Гордон одарил ее еще одной чарующей улыбкой. Девица едва сдержала томный вздох, пышная грудь ее заколыхалась. Да, приходилось признать — этот человек действовал на женщин совершенно определенным образом.

Он задумчиво посмотрел вслед официантке.

— Тот тип, с которым вы разговаривали возле дома, и есть похититель?

Габриела чуть не выронила чашку. Она-то считала, что была там одна. Ей и в голову не приходило, что Гордон где-то рядом и видит ее.

— Какой еще тип?

— Около сорока пяти лет, рост примерно пять футов. Волосы черные с проседью. — Рассеянно вертя в пальцах сахарницу, Гордон приподнял бровь. — Продолжать?

— Нет. — Габриела обеими руками вцепилась в ручки кресла, стараясь справиться с удивлением. Трудно поверить, но Гордон и в самом деле там был. Он совершенно точно описал мужчину из покосившегося дома — первого из двух являвшихся ей в видениях.

— Я думаю, Габи, нам надо попытаться работать вместе — ради девочки. Одна голова хорошо, а две лучше, особенно когда на карте — третья.

Да, на карте была жизнь девочки. Беспомощного ребенка. Габриела вздрогнула. Она не доверяла Гордону Сазерленду. Но не доверяла и своей способности справиться в одиночку. Нельзя допустить ни единой ошибки — расплачиваться будет ребенок. Она должна сделать все возможное и невозможное, лишь бы девочка не кончила так же, как Тельма. А Гордон, по словам Шелтона, лучший в своем деле. Так можно ли отвергать его помощь?