Садовник - страница 27

стр.

Я кивнул, хоть и был уверен, что поступлю как раз наоборот, и пошел обратно в дом.

Люсиль достала с холодильника банку из-под кофе, вынула две банкноты по двадцать долларов и протянула мне.

— Я не могу.

— Можешь, можешь, — кивнула Люсиль. — Коротышка мне отдаст. — Она показала большим пальцем на дверь и улыбнулась. — Оставайтесь здесь, сколько нужно.

Вскоре я наблюдал в окно, как джип исчезает за деревьями.

— Мейсон!

Я замер: девчонка впервые назвала меня по имени.

Потом еще раз, громче. Она лежала на диване, свернувшись калачиком и прижимая к животу голубую думку. Ее глаза были широко раскрыты.

— Они идут.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Идут? Близко?

Только бы не упустить шанс выбраться, хотя бы через окно! Я уже был не рад, что протянул резину.

Она встала.

— У нас несколько минут. Скорей!

Старенький мотор светло-зеленого «доджа» устало затарахтел. Амортизаторов словно и вовсе не было: налетев на кочку, я со всего маху стукнулся головой о потолок.

Мы свернули налево, на проселочную дорогу, чтобы как можно быстрее добраться до трассы и рвануть на восток, подальше и от дома Джека, и от Мелби-Фоллз. Ехать мешали глинистые рытвины, к тому же грузовик был слишком стар — привод на четыре колеса не работал. Выиграть время не удалось.

Я повернул направо, и девчонка указала на проселочную дорогу:

— Давай туда.

— Не проедем, — покачал головой я, дал полный газ и повернул на запад, а она вдруг полезла под приборную панель. — Что такое?

И тут я заметил, что по обеим сторонам асфальтобетонной дороги выстроились машины. Люди в желтых дождевиках прочесывали лес.

— Оставайся внизу, — приказал я, слегка прибавив скорость.

Одна из машин — черная — показалась мне знакомой. Трое на заднем сиденье разом повернули головы в нашу в сторону, а один даже успел встретиться со мной взглядом. Дети из «Гавани»!

Девчонка все еще пряталась. Могла ли она укрыть от них свои мысли — вот в чем вопрос. Похоже, по ним ее и вычисляли.

Усилием воли я заставил себя не утопить педаль газа и вдруг заметил, что у меня дрожат руки. Нужно поскорее убираться, и южное направление было самым логичным, поэтому я рванул в сторону моста Богов, чтобы выбраться на шоссе № 84.

Дождь не ослабевал, а порой даже переходил в ливень. Дорога была скользкая, особенно на поворотах, вести приходилось очень осторожно.

Я дотянулся до руки девочки:

— Все в порядке, можешь вылезать.

Та потихоньку снова села на место:

— Они знали, что я тут.

— Сказали кому-нибудь?

Девочка пожала плечами.

Я вздохнул:

— Думаю, у нас есть небольшое преимущество.

Однако выезд на главную дорогу перекрывал патрульный автомобиль с мигалками, за ним выстроилась вереница машин. Свернув в самом ее хвосте на автозаправку, я оставил двигатель включенным и приказал девчонке сидеть на месте.

За стойкой тараторила продавщица — докладывала новости. Я прислушался.

— Огромный тягач занесло, и он врезался в скотовозку. Прицеп перегородил обе полосы. Сейчас убирают погибших коров и ищут разбежавшихся.

— А когда откроют дорогу, не знаете? — спросил посетитель.

Женщина покачала головой.

На улице я немного постоял под навесом. Размышлял, наблюдая за дождем. Восток отменяется — девчонку надо увозить подальше от тех людей, кем бы они ни были. Поискать ответы в Портленде? Возможно, доктор Эмерсон каким-то образом вернет девчонке память? Даже если нет, там можно проторчать хоть весь день и дождаться, пока откроют дорогу.

Развернув «додж», я направился на трассу № 84, ведущую на запад.

— Куда мы? — спросила девчонка.

— В «Пауэллс».

В Портленде слово «Пауэллс» значит только одно — книжный магазин. Не какая-то там книжная лавка, а торговый центр, раскинувшийся на целый городской квартал. Время от времени мы с мамой туда ездим. В многолюдном месте сейчас, по крайней мере, безопаснее, чем в уединенном доме. Оставалось надеяться, что в книжном нас будут искать в последнюю очередь.

Откинувшись на подголовник, девчонка задремала. Девчонка! Такое обращение к ней сводило меня с ума. Хотелось назвать ее по имени. Однако она ничего не предлагала, а ни с того ни сего начать звать ее, к примеру, Блонди, казалось грубым. Вполне в духе санитаров из «Гавани».