Сага о Кугеле - страница 39
— Кугель, как ты знаешь, Ланквайлер сбежал вместе с дорогостоящим червем. Можешь ли ты пролить свет на эту тайну?
— Как и все остальные, я способен лишь строить догадки.
— Мы были бы рады услышать твои соображения по этому поводу, — настаивал Сольдинк.
— Я полагаю, что Ланквайлер отчаялся стать квалифицированным червеводом, — рассудительным тоном начал Кугель. — Его черви заболели, и Ланквайлер не смог противостоять трудностям. Я пытался помочь и даже позволил ему взять одного из моих здоровых червей, чтобы самому привести в порядок его больного зверя, чего Дрофо, несомненно, не смог не заметить.
Сольдинк повернулся к Дрофо.
— Это правда? Если так, это делает Кугелю огромную честь.
— Вчера утром Кугель посоветовался со мной относительно этого шага, — мрачно пришлось подтвердить старику.
Сольдинк вновь обернулся к Кугелю.
— Продолжай, пожалуйста.
— Видимо, уныние побудило Ланквайлера совершить сей акт отчаяния.
— Но это неразумно! — воскликнул капитан Баунт. — Если он пал духом, почему просто не прыгнул в море? Зачем использовать в иных целях нашего ценного червя?
Кугель на миг задумался.
— Как бы то ни было, поступок Ланквайлера причинил нам огромное неудобство. Дрофо, мы обойдемся тремя червями? — спросил капитан.
— О, у нас не возникнет особых проблем. Кугель без труда управится с обеими упряжками. Чтобы облегчить работу рулевому, мы используем двойную приманку с правого борта, а с левого — половинную и таким образом доберемся до Лаусикаа, где сможем поправить положение.
Капитан внес в курс «Галанте» необходимые изменения, чтобы госпожа Сольдинк могла насладиться купанием в Пафнисианских источниках. Баунт, рассчитывавший быстро завершить рейс, был недоволен задержкой и пристально наблюдал за Кугелем, желая убедиться, что потенциал червей используется с максимальной эффективностью.
— Кугель! — кричал капитан. — Поправь ремень на том пристяжном — он тянет нас в сторону!
— Есть, сэр!
И снова:
— Кугель! Вон тот червь с правого борта откровенно бездельничает, просто плещется в воде. Замени приманку!
— Там и так двойная! — пробурчал Кугель. — Я менял ее час назад.
— Тогда используй восьмушку пинты хайлингерского аллюра, да поживей! Я хочу завтра до захода солнца прибыть в Помподурос!
Ночью червь с правого борта, раскапризничавшись, начал хлопать по воде плавниками. Дрофо, разбуженный плеском, вышел из каюты. Перегнувшись через ограждение, он увидел, как Кугель носится туда-сюда по мосткам, пытаясь накинуть узду на плавники непокорного зверя.
Немного понаблюдав за происходящим, Дрофо установил источник проблемы.
— Всегда поднимай приманку, прежде чем набросить узду, — прогнусавил он. — Ну, в чем дело?
— Червь хочет плыть вверх, вниз и в сторону, — запыхавшись, отвечал Кугель.
— Чем ты кормил его?
— Как обычно: половиной чалкорекса и половиной иллемского лучшего.
— Можешь урезать порцию чалкорекса на ближайшие день-два. А что с приманкой?
— Использовал двойную, как велели. А капитан приказал добавить еще восьмушку пинты хайлингерского аллюра.
— Вот в чем загвоздка! Ты дал лишнюю приманку, а это проявление глупости.
— Но так приказал капитан Баунт!
— Это худшее оправдание, чем отсутствие всякого оправдания! Кто червевод — ты или капитан Баунт? Ты знаешь своих червей, ты должен работать с ними, повинуясь опыту и здравому смыслу. Если Баунт вмешивается, смело проси его спуститься вниз и дать тебе совет относительно налета на жабрах. Вот как должен поступать червевод! Немедленно смени приманку и дай червю елагинского мульчента.
— Хорошо, сэр, — сквозь зубы процедил Кугель.
Дрофо быстро осмотрел небо и горизонт, после чего вернулся в свою кабину, а Кугель взялся за лекарства. Капитан Баунт приказал поставить парус, надеясь поймать попутный ветер. Через два часа после полуночи наконец поднялся поперечный ветер, и парус начал зловеще хлопать о мачту. Шум разбудил капитана, и тот побрел на палубу.
— Где караул? Эй, червевод! Эй, вы там! Что, никого нет?
— Только вахтенный, он спит под фонарем, — отозвался Кугель, вскарабкавшись на палубу с подмостков.
— Ну а ты-то на что? Почему не спустил парус? Ты глухой?