Сага о Торстейне сыне Викинга - страница 4
Конунг сказал:
— Ты получишь мою дочь с подобающим приданым.
Викинг согласился с этим. Тогда он обручился с Хунвёр. Многие думали, что Викинга ждёт близкая смерть, если он сразится с Хареком.
4. Викинг убивает Харека
Затем Викинг отправился на поединок. Конунг проводил его со своей свитой. Харек пришёл туда и спросил, кто будет с ним биться.
Викинг выступил и сказал:
— Здесь он.
Харек сказал:
— Мне кажется, пустяком будет убить тебя, ибо я знаю, что если ударю тебя своим кулаком, ты будешь мёртв.
— А я полагал, что ты начнёшь перечислять трудности битвы со мной, — сказал Викинг, — ведь ты приуныл, увидев меня.
Харек сказал:
— Нет, не так. Я должен спасти твою жизнь, которую ты сам хочешь отправить в открытую пасть Хель, и ты бей первым, согласно законам поединка, потому что я предложил поединок, а я в это время буду спокойно стоять, ибо не боюсь, что мне это повредит.
Теперь Викинг вытащил Ангрвадиль, который засверкал, словно молния.
Увидев это, Харек сказал:
— Я никогда с тобой бы не бился, если бы знал, что у тебя есть Ангрвадиль. Похоже, произойдёт так, как говорил мой отец, что у детей моего отца будет короткая жизнь, кроме того, кто носит его имя. Было величайшим несчастьем, что Ангрвадиль ушёл из нашего рода.
И на этом Викинг ударил Харека сверху по черепу и разрубил его всего вдоль, так что весь меч погрузился в землю до рукояти. Люди конунга испустили громкий победный клич. В радости конунг вернулся домой во дворец. Тогда заговорили о том, что нужно готовиться к свадьбе, но Викинг сказал, что не хотел бы этого:
— Пусть она остаётся помолвленной три зимы, а я отправлюсь в поход.
Так и было сделано, Викинг отправился из страны на двух кораблях, и всё шло хорошо, ибо в каждой битве он одерживал победу. Проведя в походе две зимы, осенью он пристал к одному острову. Стояла хорошая и очень тёплая погода.
5. Викинг заболевает проказой
В этот же день Викинг высадился один на берег, чтобы поразвлечься. Он направился в лес. Ему стало очень жарко. Он пришёл на одну красивую поляну, сел там и увидел идущую женщину. Она была очень красива. Она подошла к нему и поздоровалась с ним весьма учтиво, а он хорошо принял её. Долгое время они беседовали, и их разговор был очень дружелюбным. Он спросил её имя, а она сказала, что её зовут Сольбьёрт. Она спросила, не хочет ли он пить, потому что он долго гулял. Викинг сказал, что нет. Она вытащила из-под плаща рог и предложила ему выпить, а он принял и выпил, и после этого он почувствовал сонливость, склонился на колени Сольбьёрт и заснул.
А когда он проснулся, она уже исчезла. От питья с ним случилось что-то странное. У него была сильная дрожь в теле. Дул холодный ветер, и он почти забыл всё, что было прежде, но всё же он помнил о Хунвёр. Он пошёл к кораблю и отправился прочь. Он очень расхворался и слёг в постель от той болезни, что называется проказа. Они плыли от одной страны в другую, потому что они не хотели приставать к берегу. А когда он лежал в этой болезни уже двенадцать месяцев, страдания его усилились, и на его теле появилось множество язв.
Однажды, подойдя к берегу, они увидели семь кораблей, плывущих мимо гавани. И когда они встретились, то спросили имена друг друга. Викинг назвал себя, а тот, кто уже был там, назвался Хальвданом, сыном Ульва. Хальвдан был высокий и сильный мужчина. Как только он узнал, как обстоят дела с Викингом, то пришёл к нему на корабль, а у Викинга совсем не было сил. Хальвдан спросил, как он заполучил такую болезнь. Викинг рассказал всё, что случилось.
Хальвдан ответил:
— Оборотень, Дис дочь Коля, добился своего. Но вряд ли я получу от неё возмещение, ибо она, наверное, думала отомстить за Харека Железный Череп, своего брата. Сейчас я хочу предложить тебе побратимство и выяснить, не сможем ли мы отомстить Дис.
Викинг ответил:
— У меня нет никакой надежды на то, чтобы уничтожить Дис или Ёкуля Железный Хребет, её мужа, из-за моей слабости, но ты мне так нравишься, что даже будь я в лучшем состоянии, то с радостью принял бы предложение из-за твоего мужества.
Так и было решено, и они стали побратимами.