Сага о Вёльсунгах - страница 16
Брюнхильд наполнила кубок и подала Сигурду и промолвила:
(Сигрдрифумол, 5)18
Вот кубок браги,
вождь бранного веча,
В нем смешана сила
с мощной славой,
Полон он песен,
письмен на пользу
Разных заклятий
и радостных рун.
(Сигрдрифумол, 6)
Знай ты руны побед,
коль разума жаждешь.
И режь их на ручке оружья,
По краю меча
и по кромке стали,
Дважды тайно вызови Тю19.
(Сигрдрифумол, 9)
Руны волн ты ведай,
коль вызволить хочешь,
Парусных коней из пены,
Нарежь их на реи,
на руль и штевень
И выжги на веслах огнем.
При быстром прибое,
при бурных волнах
Без горя войдешь ты в гавань.
(Сигрдрифумол, 11)
Руны слов ты сведай,
чтоб тебе не смели
Злобой воздать за зло.
Их и вьют,
их и ткут,
Их всех сразу сводят
На тинге том,
куда толпы придут
На самый последний суд.
(Сигрдрифумол, 7)
Руны браги ведай,
коль веришь чужой жене
И хитрой измены не хочешь.
На роге их режь
и на кисти рук
И пометь на ногте «Науд»20.
Осени свой кубок,
хранись от козней
И брось в братину порей21.
Ведомо мне,
что вовек ты не выпьешь
С черными чарами меду.
(Сигрдрифумол, 8)
Руны горные22 помни,
коль помощь хочешь подать
Матери в муках родильных.
На ладони их выведи,
вей вкруг тела,
Добрым дисам молись.
(Сигрдрифумол, 10)
Руны леса познай,
коль лекарем хочешь ты стать
И ведать разные раны.
На лыке их режь
и на листьях ствола,
Что вытянул ветви к востоку.
(Сигрдрифумол, 12)
Руны мысли ты помни,
коль самым мудрым
Хочешь на свете слыть.
Их чертил, их читал,
Измыслил их хитрый Хрофт23.
(Сигрдрифумол, 15)
На щит они были нарезаны,
что носит богиня блеска,
На уши Арвака,
на бабку Альсвинна24,
На резвый обод
повозки Рогни25,
На зубы Слейпнира
и на санный подрез.
(Сигрдрифумол, 16)
На лапу бурого,
на язык Браги,
На волчьи когти,
и на клюв орла,
На кровавые крылья,
на мостовые крепи,
На ладонь избавителя,
на лекаря след26.
(Сигрдрифумол, 17)
На стекла и золото,
на серебро светлое,
В вина и в солод,
на кресло вёльвы.
На лезвие Гунгнира27
и на грудь великанши
На ноготь норны
и на нос совы.
(Сигрдрифумол, 18)
Все они были соскоблены,
те, что были нарезаны;
В священный замешаны мед
И посланы в дальний путь:
Иные — к альвам,
иные — к асам,
Иные — к вещим ванам,
Иные — к людям людским.
(Сигрдрифумол, 19)
Это руны бука,
это руны брега
И разные руны браги,
И славные руны силы.
Кто помнит, не портя,
кто помнит, не путая,
Тому они будут во благо.
Коль понял, так пользуйся
До гибели горних28.
(Сигрдрифумол, 20)
Выбери ныне
(волен твой выбор),
О, крепких копий клен29,
Молчать иль молвить,
как сам ты мыслишь,
Кончена речь о рунах.
Сигурд отвечает:
(Сигрдрифумол, 21)
Не брошусь в бегство,
хоть бы близилась смерть.
Не робким рожден я родом.
Твой добрый совет
хранить я должен,
Покуда есть в жилах жизнь.
XXII. Премудрые советы Брюнхильд
Сигурд молвил:
— Не найдется в мире женщины мудрее тебя. Продолжай же свои поучения.
Она отвечает:
— Нет препоны к тому, чтоб исполнить вашу волю и дать совет на благо по вашему настоянию и любопытству.
И тут она заговорила:
— Будь благостен к родичам своим и не мсти им в распрях, и сноси терпеливо, и добудешь тем долговечную хвалу.
Сторонись от дурного дела, от любви девы и мужней жены; часто от них чинится зло.
Не заводи свары с глупым человеком на многолюдном сборище; часто он болтает, чего сам не знает, а тебя потом ославят трусом и скажут, что ты опорочен справедливо: уж если так, то лучше убей его на другой день и воздай за злобные речи.
Если въедешь на путь, где гнездятся вредные ведьмы, крепко себя береги: не заночуй близ дороги, если даже застигнет тьма, ибо часто сидят там злые ведьмы, что сбивают мужей с пути.
Не поддайся путам прекрасных жен, которых на пиршествах видишь, чтоб не лишился ты сна и не впал в тоску. Не мани их к себе поцелуем иль иною ласкою. И если услышишь слова пьяного человека, не спорь с тем, кто напился вина и потерял рассудок: многим это было на горькое горе и даже на гибель. Лучше сразиться с врагами, чем быть сожженным, и не давай ложной клятвы, ибо —
грозная месть нарушителю мира.
Бережно блюди трупы умерших от мора, умерших от моря, умерших от меча. Воздай их телу должную почесть; но берегись тех, кого ты убил: бойся отца или брата или близкого родича, даже самого юного, ибо часто