Самоучитель суахили начального уровня - страница 2
Mimi — я
Wewe — ты
Yeye — он/она
Sisi — мы
Ninyi — вы
Wao — они
Наверное, вы обратили внимание, что в 3-м лице единственного числа одно местоимение соответствует русским формам «он» и «она». Из-за отсутствия разделения местоимений по категориям рода, понять, о ком идет речь (о мужчине или женщине) можно только по контексту.
Как и во многих европейских языках, в суахили часто используется глагол «быть», который мы используем, когда даем характеристику человеку:
Я (есть) умный.
Она (есть) продавец.
В русском языке глагол «быть» в таких случаях не требуется. А в суахили после любого местоимения следует поставить слово ni, соответствующую русскому глаголу «быть».
Mimi ni mwalimu — я (есть) учитель
Wewe ni mwalimu — ты (есть) учитель
Yeye ni mwalimu — он/а (есть) учитель/ница
Wao ni walimu — они (есть) учителя
Обратите внимание на то, что в последнем предложении слово «учитель» (mwalimu) утратило одну букву. Таким образом оно приобрело форму множественного числа. Мы подробнее поговорим о существительных позже, а сейчас вернемся к глаголу «быть».
Использование этого глагола в языке суахили не подвержено столь строгим правилам, как, к примеру, в английском. Очень часто этот глагол можно просто игнорировать и говорить прямо как в русском:
Mimi mwalimu — я учитель
Следовательно, можно говорить и писать:
Mimi mwingereza — я англичанин
или
Mimi ni mwingereza — я (есть) англичанин
Часто при встрече говорящие на суахили, приветствуют друг друга:
Wewe (ni) mzima? Ты (есть) хорошо? Что значит: «У вас все в порядке?»
В ответ следует сказать:
Mimi (ni) mzima — я (есть) в порядке
Итак, можно сделать вывод, что использование глагола «быть» носит факультативный (необязательный) характер.
Вы могла заметить, что в вопросительном предложении «ты в порядке?» ничего не изменилось по сравнению с утвердительным. Ни дополнительных слов, ни перемен в порядке слов. Вывод очень прост и очевиден: вопрос в суахили образуется как и в русском, путем изменения интонации. На письме это делается с помощью вопросительного знака.
Wewe ni mwalimu? — ты учитель?
Mimi ni mwalimu — я учитель
Чтобы сделать отрицательное предложение, надо поставить после подлежащего — si — частицу, соответствующую русской частице «не». А глагол «быть» вообще исчезнет.
А вот саму отрицательную частицу терять нельзя. Без нее предложение опять вернется в утвердительную форму.
Mimi si mwingereza я не англичанин
Yeye si mkenya ты не кениец
Вы можете потренироваться сами образовывать утвердительные и отрицательные предложения с глаголом «быть», используя следующие слова:
mwingereza — англичанин
mkenya — кениец
mwalimu — учитель
mkulima — фермер
mwanafunzi — студент
mrusi — русский (россиянин)
3. Знакомство с глаголом, настоящее время[1]
Подобно многим языкам на нашей планете, суахили обладает довольно развитой системой времен. К счастью, их не так много как, скажем, в английском (где выделяют 12 видовременных форм глагола), да и образование времен у суахильского глагола не представляет больших трудностей.
Мы познакомимся с несколькими наиболее часто встречающимися временами, на которые приходится фактически 80 % всех случаев использование видовременных форм глагола в языке. Если вы проявите интерес, то прочие формы легко сможете освоить сами.
Поговорим о настоящем времени. Что может быть проще и понятнее? Речь идет о постоянно совершаемых действиях, о том, что делаем каждый день или сейчас.
Но прежде. Чтобы научиться правильно образовывать любое время, надо кое-что узнать о глаголах в языке суахили. В словарях обычно глаголы даются в следующей форме:
— fika — приезжать
— somа — читать, учиться
— fikiri — думать
— safiri — путешествовать
Знак — указывает, что к глаголу может быть добавлена приставка (по научному их называют префиксы или совсем уж пугающе приглагольные согласователи). Вот ээти приставки и образуют в языке все существующие глагольные формы. Вот их мы потихоньку и будем учить. При этом, сам глагол практически никогда никаких изменений не претерпевает. Поскольку, нам придется постоянно иметь дело с этими приставками, давайте привыкать называть в целях удобства префиксами.