Самоучитель суахили начального уровня - страница 4
Вот еще несколько слов. Составьте как можно больше предложений.
— la — есть
— nywa — пить
— pika — готовить (еду)
mtoto — ребенок
baba — папа
kahawa — кофе
ndizi — банан
Не забывайте, субъектный префикс необходим даже, если у вас есть подлежащее-существительное. Baba anacheza mpiri — папа играет в футбол.
Можно поупражняться в переводе на русский
Ninapenda mpira Hatufanya kazi
Anafanya kazi Ninasoma Kiswahili
Sisemi Kiswahili Anafundisha Kirusi
— penda — любить — soma — читать, учить
— fanya kazi — работать — fundisha — преподавать
— sema — говорить Kirusi — русский язык
Kiswahili — суахили
4. Сложное прошедшее время
Сложное прошедшее время суахили соответствует английскому Present Perfect, в немецком языке его называют Perfekt, а во французском Passe Compose.
Во всех случаях речь идет о форме глагола, которая используется, когда говорим о действии, предшествовавшем моменту речи, или действии, непосредственно связанном с настоящим моментом.
Во всех европейских языках это время образуется с помощью вспомогательного глагола «иметь». В суахили нам предстоит вновь работать с корнем глагола, который будет получать специальные префиксы.
Итак, для начала к глаголу надо приписать субъектный префикс (чтобы было понятно, кто совершает действие), а затем подставляем показатель перфектного времени — me-.
Субъектный префикс | показатель времени | глагол |
Ni | ||
u | ||
a | me | soma |
tu | (читать) | |
m | ||
wa |
Значит, предложение «я прочитал» будет выглядеть так:
nimesoma.
Сложное прошедшее переводится на русский совершенным видом глагола (прочитал, посмотрел, сделал).
Односложные глаголы требуют наличия инфинитивного префикса — ku-. Amekula — он поел
Давайте возьмем известные нам глаголы и поставим их в перфект.
nimekula — я поел
tumenywa — ты выпил
amepika — он приготовил (еду)
tumecheza — мы поиграли
В языке суахили есть один очень интересный глагол. Kwenda — идти. Он вообще выглядит не как все глаголы, и в прошедшем времени не претерпевает никаких изменений. Префиксы надо подставлять прямо к указанной форме.
Nimekwenda — я сходил
Этот глагол имеет более широкое значение: ездить, путешествовать, посещать. Предлагаем составить с ним несколько предложений, а заодно познакомиться с некоторыми географическими названиями на суахили.
Kenya — Кения
Marekani — США
Misri — Египет
Tanzania — Танзания
Uingereza — Англия
Ufaransa — Франция
Ulaya — Европа
Unguja — Занзибар
Urusi — Россия
Перед названиями стран предлог «в» не требуется.
Итак, мы можем сказать:
Nimekwenda Misri — я был в Египте.
Tumekwenda Unguja — мы посетили Занзибар.
Дальше вы можете справиться сами.
Отрицание в перфекте.
К глаголу прибавляются специальные префиксы.
1 л. ед. ч — sija 1 л. мн.ч. — hatuja
2 л. ед.ч. — huja 2 л. мн.ч. — hamja
3 л. ед. ч — haja 3 л. мн.ч. — hawaja
Итак, как мы скажем «я не ел». Sijala. Верно. Глагол «идти» в перфекте потеряет две первые буквы. Что поделать. Этот глагол вообще во всех языках мира неправильный.
Sijaenda — я не ездил.
Hajaenda Kenya — он не бывал в Кении.
Сделаем несколько предложений в прошедшем времени со следующими словами:
— faulu mtihani- сдавать экзамен — lima shamba- возделывать землю
— kwenda Ulaya- ехать в Европу — pata mshahara- получать зарплату
Например, Nimefaulu mthani — я сдал экзамен
А теперь попробуйте сами.
Переведите предложения с глаголом в перфекте
Nimesoma Kiingereza Tumecheza mpriri
Umesafiri Tanzania Hujala ndizi
5. Простое прошедшее
Используется для обозначения действия, совершенного в прошлом, не имеющего связи с текущим моментом. Обычно это время употребляется с такими обстоятельствами, как
Вчера
на прошлой неделе
в прошлом году
или вообще может не требовать наличия обстоятельства.
Чтобы поставить глагол в это время, надо после субъектного префикса поставить показатель времени — li-. Все просто.
Nilisoma — я читал
Ulicheza — ты играл
Alikwenda Tanzania — он ездил в Танзанию.
Односложные глаголы требуют наличия инфинитивной частицы — ku-.
Nilikula — я ел
Для образования отрицания в прошедшем, к глаголам приписываем префиксы:
siku — я не hatuku — мы не
huku — ты не hamku — вы не
haku — он не hawaku — они не
sikula — я не ел hatukucheza — мы не играли