Самоучитель суахили начального уровня - страница 4

стр.


Вот еще несколько слов. Составьте как можно больше предложений.

— la — есть

— nywa — пить

— pika — готовить (еду)

mtoto — ребенок

baba — папа

kahawa — кофе

ndizi — банан

Не забывайте, субъектный префикс необходим даже, если у вас есть подлежащее-существительное. Baba anacheza mpiri — папа играет в футбол.


Можно поупражняться в переводе на русский


Ninapenda mpira Hatufanya kazi

Anafanya kazi Ninasoma Kiswahili

Sisemi Kiswahili Anafundisha Kirusi


— penda — любить — soma — читать, учить

— fanya kazi — работать — fundisha — преподавать

— sema — говорить Kirusi — русский язык

Kiswahili — суахили

4. Сложное прошедшее время

Сложное прошедшее время суахили соответствует английскому Present Perfect, в немецком языке его называют Perfekt, а во французском Passe Compose.

Во всех случаях речь идет о форме глагола, которая используется, когда говорим о действии, предшествовавшем моменту речи, или действии, непосредственно связанном с настоящим моментом.

Во всех европейских языках это время образуется с помощью вспомогательного глагола «иметь». В суахили нам предстоит вновь работать с корнем глагола, который будет получать специальные префиксы.

Итак, для начала к глаголу надо приписать субъектный префикс (чтобы было понятно, кто совершает действие), а затем подставляем показатель перфектного времени — me-.


Субъектный префикспоказатель времениглагол
Ni
u
amesoma
tu(читать)
m
wa

Значит, предложение «я прочитал» будет выглядеть так:

nimesoma.

Сложное прошедшее переводится на русский совершенным видом глагола (прочитал, посмотрел, сделал).


Односложные глаголы требуют наличия инфинитивного префикса — ku-. Amekula — он поел


Давайте возьмем известные нам глаголы и поставим их в перфект.


nimekula — я поел

tumenywa — ты выпил

amepika — он приготовил (еду)

tumecheza — мы поиграли


В языке суахили есть один очень интересный глагол. Kwenda — идти. Он вообще выглядит не как все глаголы, и в прошедшем времени не претерпевает никаких изменений. Префиксы надо подставлять прямо к указанной форме.


Nimekwenda — я сходил

Этот глагол имеет более широкое значение: ездить, путешествовать, посещать. Предлагаем составить с ним несколько предложений, а заодно познакомиться с некоторыми географическими названиями на суахили.


Kenya — Кения

Marekani — США

Misri — Египет

Tanzania — Танзания

Uingereza — Англия

Ufaransa — Франция

Ulaya — Европа

Unguja — Занзибар

Urusi — Россия


Перед названиями стран предлог «в» не требуется.


Итак, мы можем сказать:

Nimekwenda Misri — я был в Египте.

Tumekwenda Unguja — мы посетили Занзибар.


Дальше вы можете справиться сами.


Отрицание в перфекте.


К глаголу прибавляются специальные префиксы.


1 л. ед. ч — sija 1 л. мн.ч. — hatuja

2 л. ед.ч. — huja 2 л. мн.ч. — hamja

3 л. ед. ч — haja 3 л. мн.ч. — hawaja


Итак, как мы скажем «я не ел». Sijala. Верно. Глагол «идти» в перфекте потеряет две первые буквы. Что поделать. Этот глагол вообще во всех языках мира неправильный.

Sijaenda — я не ездил.

Hajaenda Kenya — он не бывал в Кении.


Сделаем несколько предложений в прошедшем времени со следующими словами:


— faulu mtihani- сдавать экзамен — lima shamba- возделывать землю

— kwenda Ulaya- ехать в Европу — pata mshahara- получать зарплату


Например, Nimefaulu mthani — я сдал экзамен


А теперь попробуйте сами.


Переведите предложения с глаголом в перфекте


Nimesoma Kiingereza Tumecheza mpriri

Umesafiri Tanzania Hujala ndizi

5. Простое прошедшее

Используется для обозначения действия, совершенного в прошлом, не имеющего связи с текущим моментом. Обычно это время употребляется с такими обстоятельствами, как


Вчера

на прошлой неделе

в прошлом году


или вообще может не требовать наличия обстоятельства.


Чтобы поставить глагол в это время, надо после субъектного префикса поставить показатель времени — li-. Все просто.

Nilisoma — я читал

Ulicheza — ты играл

Alikwenda Tanzania — он ездил в Танзанию.


Односложные глаголы требуют наличия инфинитивной частицы — ku-.

Nilikula — я ел


Для образования отрицания в прошедшем, к глаголам приписываем префиксы:


siku — я не hatuku — мы не

huku — ты не hamku — вы не

haku — он не hawaku — они не


sikula — я не ел hatukucheza — мы не играли