Саймон Холодное Сердце - страница 58
Саймон через герольда передал осажденному городу требование сдаться, но леди Маргарет сразу же ответила, что в город он войдет, только перешагнув через ее труп. Саймон был не склонен к патетике и принял этот ответ равнодушно.
Началась осада Бельреми. Время от времени до Саймона доходили некоторые известия от короля. Саймон хорошо изучил военное искусство под руководством Генриха и строго следовал его указаниям. Это помогало ему во время осады избегать людских потерь, не считая только заболевших. Он ни разу не проявил нетерпения, в отличие от Джеффри Мэлвэллета, томившегося от скуки и бездействия. Как-то ночью, стоя с Саймоном возле его палатки, Джеффри прямо спросил Саймона, уж не стал ли он робким.
— Нет, — спокойно ответил Саймон. — Но безрассуднаяхрабрость здесь ни к чему, Джеффри.
Джеффри нетерпеливо передернул плечами.
— Мы, наверное, навсегда засели под этим городом? — спросил он. — Что пользы в твоих осадных орудиях? Стены Бельреми прочны, как гранит. Они смеются над твоими обстрелами. Говорю тебе, Саймон, это напрасная трата времени!
Саймон не спешил с ответом и даже не повернул головы в сторону своего единокровного брата.
— Какая польза в орудиях? — снова спросил Джеффри с раздражением.
— Та, что я могу ослабить укрепления неприятеля, а когда там начнется голод, ослабеют солдаты.
— А твои подкопы? Ты надеешься войти в город под землей?
— Возможно, — ответил Саймон.
— Будь я на твоем месте, я уже теперь бы начал штурм города всеми силами.
— Это я знаю, — сказал Саймон, улыбаясь в темноте. — Только я не так глуп, как ты.
Джеффри в ответ засмеялся и взял Саймона за руку:
— А это я знаю. Долго ли еще ждать, Холодное Сердце?
— Рождество ты встретишь в этом городе, — твердо сказал Саймон. — Даю тебе слово.
— Еще целый месяц!
— Нет, всего три недели. Не сердись, Джеффри. Я трезво оцениваю свои силы и возможности.
— О, в этом я не сомневаюсь! — тяжело вздохнул Джеффри. — Мои солдаты раздражены и ворчат.
— В таком случае пресеки их недовольство. Это было куда полезнее, чем хныкать у меня над ухом.
— У меня нет такой власти и такого влияния на них, как у тебя. Я могу повести их в бой и командовать ими в бою, но не могу держать их на привязи.
— Сможешь. Ничего другого тебе не остается, — Саймон говорил медленно, не глядя на Джеффри. — Не жалуйся сам, Джеффри, и тогда тебе легче будет обуздать и успокоить своих людей. И ты их успокоишь.
— Совсем, как ты сейчас меня?
— Совсем, как я сейчас тебя.
Наступило молчание. Первым его нарушил Джеффри.
— Ты прав, Саймон, — сказал он. — Я постараюсь подтянуть дисциплину.
Саймон повернулся к Джеффри и протянул ему руку. Лицо Саймона смягчилось и не казалось больше таким суровым как минуту назад.
— Что за горячая кровь течет в твоих жилах? — спросил он, до хруста сжимая руку Джеффри. — Это кровь Мэлвэллетов?
— Нет, потому что ее нет в твоих жилах. Желаю тебе спокойной ночи, Саймон. Мне есть чему поучиться у тебя. Так же, как и Алану, — добавил он, увидев приближающегося к ним молодого Монтлиса. — Что заставило тебя в такое время покинуть свое ложе, мой дорогой поэт?
Алан подошел к Саймону и положил ему на плечо руку. Голова Алана была непокрытой, а сам он закутался в просторный бархатный плащ, в отличие от Саймона и Джеффри, облаченных в доспехи. Темные глаза Алана блестели на свету горевшего у их ног костра.
— Ночь такая тихая, — сказал Алан. — Ваши голоса разбудили меня. Там что-нибудь новое? — кивнул он в сторону Бел реми.
— Ничего, — ответил Саймон. — Джеффри жаждет взобраться вон на те стены.
— Ему вечно только бы в бой, — кивнул Алан. — А по мне так стояли бы тут еще. В воздухе разлито такое спокойствие, и в голове у меня сложилась ода.
— Мороз в воздухе, — поежился Джеффри. — Если Саймон не пойдет на приступ, так мне, ей-богу, захочется, чтобы он сделали вылазку, тогда мы, наконец, занялись бы делом. Саймон дал мне слово, что Рождество мы отпразднуем в Бельреми.
— Он всегда любил прихвастнуть, — отозвался Алан. — Молю Бога, чтобы мы вошли в Бельреми все вместе и невредимы.
— Этого не случится, если ты забудешь надеть свои доспехи, — съязвил Саймон. Его низкий, глубокий голос рассек тишину, как нож.