Сбывшаяся мечта - страница 12

стр.

Была ли эта девица только его секретаршей, или?..

Когда они снова остались одни, внимание Роберто целиком обратилось на Айлин.

— Сядь, ради бога, — сказал он, сделав приглашающий жест в сторону кресел. — У тебя коленки дрожат, того и гляди, упадешь.

— Что за вздор! — запротестовала она, усаживаясь на самый краешек кресла в надежде, что он не попытается, по своему обыкновению, пристроиться рядом. Такой трюк Роберто часто использовал, чтобы окончательно выбить ее из колеи. Это доставляло ему какое-то непонятное извращенное удовольствие.

На этот раз, однако, Айлин с облегчением увидела, что он занялся кофе и развлекаться, похоже, не собирается.

Сдвинув вместе две изящные чашки из тончайшего китайского фарфора, Роберто наполнил их черным кофе, положил в свою немного сахару и неторопливо размешал его серебряной ложечкой. Закончив, он молча, не спросив, какой кофе она предпочитает, протянул Айлин вторую чашку, после чего занял кресло напротив.

Роберто обладал отличной памятью и без малейших усилий держал в голове массу имен, дат, фактов и цифр. Когда-то он рассказывал Айлин, что хорошая память дает огромные преимущества, избавляя от необходимости тратить время на поиски нужной информации во всякого рода справочниках.

К тому же он был умен и на редкость проницателен. Надуть его или даже просто ввести в заблуждение удавалось немногим. И так уж вышло, что в число этих немногих попала она, Айлин, и простить ей одно это прегрешение Роберто было гораздо труднее, чем все остальные вместе взятые.

— Итак, — с нажимом произнес он, возвращаясь к прерванному разговору, — какими судьбами?..

Айлин вздрогнула, и чашечка в ее руке с такой силой застучала о блюдце, что, опасаясь пролить кофе, девушка поспешила поставить ее на столик.

Роберто, казалось, этого не заметил. Удобнее устраиваясь в кресле, он, как ни в чем не бывало, небрежно забросил ногу на ногу, и Айлин машинально отметила про себя, что его длинные темно-серые носки подобраны в тон костюму, а обувь, как всегда, являет собой предел совершенства — это были туфли ручной работы из великолепно выделанной крокодиловой кожи.

— Мне нужны деньги, — с трудом выдавила она, ненавидя себя за эту вынужденную просьбу.

— Сколько?

Ни в его взгляде, ни в голосе не промелькнуло и тени удивления, хотя Айлин никогда ни о чем его не просила, даже о тюбике зубной пасты, и он, конечно же, это помнил.

Стало быть, Роберто догадался, что обстоятельства, заставившие беглую жену обратиться к нему за помощью, должны были быть чрезвычайными.

— П-пять… — Слова застряли в ее сведенном спазмом горле, и, чтобы договорить, Айлин пришлось разом допить весь остаток кофе. — Пять тысяч фунтов.

И снова никакой реакции. Она отважилась задержать взгляд на его непроницаемом лице в поисках хоть какого-то намека на то, о чем он сейчас думает, но тем же успехом можно было пытаться прочесть мысли сфинкса.

— Для тебя это очень большие деньги, Айлин.

Это было единственное, что Роберто счел нужным произнести.

— Я знаю, — согласилась она. — Мне оч… — «Мне очень жаль», хотела сказать она, но вовремя спохватилась.

Айлин поднялась с кресла, не в силах больше выносить пристальный взгляд Роберто, и, повернувшись к нему спиной, прошла к письменному столу. Она знала, что его глаза неотступно следуют за ней, а мозг работает со скоростью, немыслимой для обыкновенного человеческого существа.

Айлин понимала также, что от нее деликатно, но непреклонно ждут объяснений относительно того, зачем ей понадобились деньги.

Тишина становилась невыносимой, казалось, вибрируя, словно тетива туго натянутого лука. Чувствуя, что нервы ее не выдерживают, Айлин заставила себя поднять голову и посмотреть собеседнику прямо в глаза.

— У меня к тебе предложение, — храбро объявила она. — Мне нужны деньги, и, поскольку попросить их я могу только у тебя, то ты можешь дать эту сумму в виде инвестиции.

— Инвестиции во что? — холодно поинтересовался Роберто.

Сердце ее замерло.

— В наш развод.

Демонстрируя непостижимую выдержку каменного изваяния. Роберто даже глазом не моргнул.

— Не думаю, чтобы тебе хотелось и дальше продолжать нашу так называемую супружескую жизнь, — торопливо заговорила Айлин. — Вот я и решила, что, наверное, пришло время дать тебе свободу.