Счастье по завещанию. Книга 1 - страница 63

стр.

В голове крутились фразы о погоде, впечатлениях о Тесшире и даже о политике Гаэса, но по-настоящему хотелось сказать что-то недопустимое. Вроде: «О, как вы хороши собой, лорд!» или «Мне никогда не приходилось видеть столь очаровательного мужчину». Боги! Ну, что за вздор!

Самое ужасное, что и он молчал. И чем дольше затягивалась пауза, тем все сильнее я ощущала, как предательски пламенеют щеки, а ладони вспотели настолько, что намокла бечевка на свертке с покупками.

Спас, как всегда, случай.

— Хорошего дня, магистр! — поприветствовал спустившийся по ступеням юноша.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Здравствуйте, профессор Дин, — хором едва ли не прокричали две девушки, тоже увешанные свертками.

Магистр? Профессор? Свертки? Хмм… и Баронесса упоминала, что ее сын сделал хорошую карьеру на государственной службе. Уж не имеет ли Закари Дин отношение к академии магии? По всем приметам выходило, что имеет. И значит, мне совершенно не выгодно подобное близкое знакомство.

Я почти решилась попрощаться и исчезнуть из магазинчика, но вновь вмешался случай, из которых, в последнее время, и состояла моя жизнь. И рядом с нами открылась дверь.

— Вот вы где, мои дорогие! — не скрывая довольства, произнесла леди Ванесса.

Я же едва не застонала. Нашла где скрываться от Витора! Ведь видела, где кабинет баронессы, и все равно полезла в кусты камелии.

— Закари, дорогой! Я хотела представить тебе замечательную, скромную, учтивую и хорошо воспитанную девушку Лисси Бьорн, а это… — Я все больше смущалась. Щеки не просто пламенели, они горели огнем. — Мой сын…

— Так уж вышло, что мы уже познакомились, мама! — перебил ее Закари.

Пожилая дама недовольно поджала губы, но почти снова просияла. Видимо, ей в голову пришла очередная идея о том, как женить своего неподдающегося отпрыска.

— Великолепно! — объявила она. — Тогда прошу ко мне!

Баронесса кивнула на свой кабинет, а я вдруг с отчетливостью осознала, что стоит мне войти туда, и из цепких лапок хозяйки магазина больше нельзя будет вырваться.

— Извините, но я обещала дядюшке быть к обеду дома. А у вас столь замечательный магазин, что я потратила гораздо больше времени, чем рассчитывала. К сожалению, мне пора, — улыбнулась. Вряд ли улыбка вышла искренней. По крайней мере, старушка вовсе не обрадовалась моим речам, но не нашлась с нужным ответом.

— Очень! Очень жаль, Лисси! — с нажимом произнесла она, словно я превратилась в плохо воспитанного котенка, который только что нагадил в ее любимые домашние туфли.

— И мне очень и очень жаль, леди Ванесса. Рада была с вами познакомиться. И с вами, лорд Дин.

Я посмотрела на мужчину. Взгляд по-прежнему был теплым, а на лице читалась легкая заинтересованность, но, не думаю, что мой поспешный уход его сильно расстроит.

— Взаимно, мэтресса Бьорн, — ответил он, чуть склонив голову.

Боги!

Его манеры безупречны. Впрочем, как и внешность, осанка, голос. Сплошное искушение! Лисси, не смей задерживаться рядом с ним! Беги, Лисси!

И пока баронесса не опомнилась, что рыбка сорвалась с ее крючка, я быстро пошла через холл к дверям. Но как же недооценила маму лорда!

— Что ты стоишь, Закари! — прошипела она. — Иди, догони девочку! Предложи проводить… Мне тебя что, учить?..

Что ответил ей сын, уже не слышала. Выскочила на улицу, словно за мной слуги проклятого гнались. Но уверена, что такой мужчина, как лорд Дин, вряд ли побежал бы догонять какую-то первую встречную девчонку. Скорее всего, после визита к маме он забудет о моем существовании и никогда не вспомнит. Стало немного грустно, но я гнала от себя все мысли о Закари Дине.

Шарлотты на месте нашего прощания не оказалось. Значит, я вольна поступать так, как мне заблагорассудится. Например, зайти в банк за наличностью и пройтись по магазинам одежды, которые она порекомендовала.

Порадоваться не успела, меня окликнули:

— Лисси! — пришлось обернуться.

Неподалеку стояла моя новая знакомая Хезер рядом с рыжим здоровяком-братом и приветливо махала рукой.

— Привет, — поздоровался парень, обнажив крупные крепкие зубы. — Я Нил.