Счастливый исход - страница 20

стр.

— Вы можете обратиться к миссис Лич, — сказал Стивен, предлагая ей сигарету.

— А она согласится работать на простую девушку? — с надеждой спросила Аманда, и он неожиданно разразился громким хохотом.

— О Боже, в том смысле, в каком вы имеете это в виду, нет, — сказал он. — Миссис Лич известна в округе своей щедростью, или, по крайней мере, она так думает. Она недавно овдовела, детей у нее нет, она довольно богата и полна благих намерений, а также работает в разных комитетах и организациях.

— А вы ее недолюбливаете, да? — спросила Аманда, представляя себе крупную, безвкусно одетую и довольно занудливую леди, которая любит давать всем советы и вмешиваться в жизнь других людей.

— Недолюбливаю? — с удивлением спросил он. — Наоборот, я ее очень люблю. Когда я здесь поселился, она решила взять на себя обязанности моей няньки. Она расскажет вам, где можно заказать, чтобы вам доставляли хлеб и другие продукты, подскажет, к кому обратиться, чтобы найти себе прислугу, и она будет приглашать вас в свой очень элегантный дом и угощать великолепными обедами с прекрасным вином.

— А вас она приглашает?

— Очень часто. К сожалению, я не очень общительный человек по натуре, да и, кроме того, работая, очень трудно находить время для званых обедов, поскольку мне всегда приходится спешить на лондонский поезд и времени на еду почти не остается. Да, миссис Лич быстро введет вас в курс всех наших дел. И вам нужно будет посетить ее как можно скорее, поскольку она сгорает от любопытства.

— Из-за меня?

— Естественно, из-за вас. Она несколько месяцев убеждала меня сдать половину дома, чтобы не жить таким затворником, но я думаю, она не предполагала, что у меня может поселиться такой жилец, как вы.

— Да, я понимаю, — сказала Аманда, которой показалось, что до нее начинает доходить, в чем тут дело. Стивен Спенсер, с его каким-то странным неуловимым очарованием и манерами холостяка, создающими обманчивое впечатление беспомощности, легко мог стать предметом воздыханий бездетной вдовы средних лет, которой нечем себя занять и которой не на кого тратить деньги.

— Неужели? — вежливо спросил он, и она почувствовала, что настроение его снова переменилось, отчего ей стало немного не по себе.

— Я помогу вам вымыть посуду, а потом пойду распаковывать вещи, — сказала она, понимая, что он хочет остаться один.

— Не беспокойтесь, миссис Тикл вымоет посуду утром, — ответил он. — Подождите, я принесу вам лампочку и электронагреватель.

Стивен открыл дверь и направился в глубь дома по темному коридорчику, точно такому же, какой вел и на ее половину, и ей вдруг страстно захотелось увидеть, как он живет. Он быстро вернулся с довольно изношенным нагревателем, лампочкой в картонной коробке и пачкой дешевых сигарет, которыми угощал ее.

— Нагреватель довольно обшарпанный, но он работает, — сказал он. — И возьмите еще сигареты, а то у вас нечего курить.

— Спасибо, — сказала Аманда, испытывая к нему искреннюю благодарность за то, что он принес ей сигареты, и в то же самое время удивляясь, почему его предусмотрительность, совершенно естественная при данных обстоятельствах, так глубоко ее тронула.

— Еще раз спасибо вам за гостеприимство, мистер Спенсер, — сказала она, чувствуя, что ей почему-то кажется неловким пожелать ему спокойной ночи.

— Это было не гостеприимство, а обыкновенное милосердие, — ответил он с какой-то странной резкостью. — И не думайте, что такие вечера будут повторяться. Если завтра вы не отрегулируете свою плиту, то отправитесь спать без ужина. Я не намерен терпеть, чтобы кто-нибудь нарушал мое одиночество, мисс Пейдж, я надеюсь, что вы будете рассматривать невидимую стену между нашими кухнями как реально существующую преграду.

— Ах вот как! — сказала она, пораженная столь быстрым изменением его тона, но слишком измученная, чтобы прийти в обычное негодование. — Я вижу, что вы очень любите одной рукой давать, а другой в это же время — бить.

— Неужели? Должно быть, мне это и вправду нравится. Спокойной ночи.

— А как насчет ванной? Боюсь, что мне придется по этому случаю пересекать вашу невидимую стену.