Счастливый исход - страница 57

стр.

Стивен смерил его презрительным взглядом.

— Вы всегда обращаетесь к своим ровесникам «молодой человек», да еще таким тоном, или просто хотите показать мне, что считаете меня плебеем? — спросил он, и никто, подумала Аманда, начиная нервничать, не смог бы произнести эти слова надменнее и высокомернее, чем ее домовладелец, столь склонный к преувеличениям.

— То, что вам показалось по моему тону, — это ваши личные проблемы, — ответил Чарльз с таким же оскорбительным высокомерием. — Мне давно пора уже было выступить в защиту интересов Аманды. Вам никогда не приходило в голову, что вы просто пользуетесь неопытностью молодой девушки, которой захотелось исполнить свой каприз?

— Вы, конечно, намекаете на то, что я сдираю деньги со своей невинной квартирантки?

— Да, а разве не так?

Чарльз, подумала Аманда, конечно же не поймет ее знаков, которые она стала делать ему, услышав подозрительные нотки в обманчиво спокойном голосе Стивена.

Аманда быстро сказала:

— Стивен совсем не сдирает с меня деньги, Чарльз. Плата за дом невысока, а то, что я не знала, на что иду, так это моя собственная вина.

— Очень мудро подмечено, — сказал с ехидцей Стивен, но Чарльз уже завелся.

— У Аманды есть чувство порядочности, которого вы напрочь лишены, — сказал он глухо. — И я повторяю, что вы воспользовались ее неопытностью. Ваш дом был запущен до крайности, и вы увидели, что можете заполучить жильца, который будет платить вам деньги и не будет задавать никаких вопросов.

— Но Аманда задает массу вопросов, — ответил Стивен все еще преувеличенно спокойным тоном. — А тот факт, что она решила потратить свои деньги, чтобы этот дом больше соответствовал ее мечтам, меня никак не касается.

— Однако вы должны были побеспокоиться по крайней мере о том, чтобы ее жизнь в вашем доме была удобной и безопасной. А то потолок в ее комнате падает, лестница источена червями, а камин дымит, не говоря уже о том, что ей приходится терпеть такое неудобство, как мыться с вами в одной ванне, что совершенно недопустимо.

— Но мы никогда не мылись с ней в одной ванне, — отпарировал Стивен, и Аманда фыркнула, но по ее фырканью можно было догадаться, что она находится на грани истерики.

— Зато я спала в твоей постели, Стив, — сказала она, не удержавшись.

Но он ответил довольно равнодушно:

— Да, ты спала. Но об этих мелочах лучше позабыть.

— Ах ты, грязная свинья! — взорвался вдруг Чарльз, и Аманда, осознав, что вела себя невоспитанно и жестоко, решившись поддразнить Чарльза, который выступил на защиту ее прав, сказала:

— Дорогой Чарльз, ты ошибаешься. Мой безответственный хозяин — само воплощение порядочности. Тебе не надо беспокоиться о моей чести, уверяю тебя.

— Помолчи, Аманда! Ты совсем не знаешь жизни, хотя и стремишься выглядеть искушенной, а я знаю. Я считаю, что тебе лучше всего было бы пойти в дом, пока мы тут выясним, не пострадала ли твоя честь, — повелительно проговорил Чарльз.

— Прекрасная мысль, Аманда, иди в дом и не вмешивайся в дела, в которых ничего не понимаешь, — сказал Стивен не менее властно, и Аманда, столкнувшись впервые в жизни с мужской непреклонностью, которая не допускала неповиновения, повернулась и, не говоря ни слова, покорно пошла в дом.

— А теперь, — сказал Чарльз, — поговорим начистоту. Что означают все эти намеки и грязные инсинуации? Вы что, развлекались с этим ребенком, а не только позволяли ей тратить деньги на ремонт вашего захудалого домишки?

— Ради Бога, не будьте таким напыщенным, Брэдли! — воскликнул Стивен, почувствовав вдруг, что ему смертельно надоел весь этот разговор. — Как Аманда распоряжается своими деньгами, нас с вами вовсе не касается, и если бы я, как вы изволили выразиться, и развлекся бы с нею, то вам-то, простите, какое до этого дело?

— Как какое? Я собираюсь на ней жениться, — ответил Чарльз, и сам не менее Стивена удивился своим словам.

Стивен постоял немного молча, пиная ногой камень. Наконец он поднял голову и встретился с враждебным, вызывающим взглядом Чарльза. Взгляд самого Стивена, к величайшему удивлению Чарльза, был каким-то беззащитным.

— Да, я понимаю, — сказал Стивен. — Это во многом объясняет вашу идиотскую напыщенность. Аманда должна была мне все рассказать — не знаю, почему она этого не сделала? — и между нами не было бы непонимания. Разумеется, учитывая вышеуказанное обстоятельство, ваша… э-э… ваша невеста очень скоро предупредит меня о том, что через месяц съедет отсюда. Естественно, я постараюсь возместить ей, в разумных пределах, конечно, затраты на отделку комнат. Это вас устраивает?