Счастья тебе, Сыдылма! (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
Белый месяц — начало года по лунному календарю, праздник труда и счастья у многих азиатских народов. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика)
2
Хурэнга — кислое молоко, подобие кефира.
3
Айраса — сушеный творог.
4
Аймак — район.
5
Мэндээ — здравствуй!
6
Хуур — бурятский музыкальный инструмент, подобие скрипки.
7
Хэсэ — обрядовый инструмент шамана, барабанчик с бубенцами.
8
Тумэр — железо, железный.
9
Дацан — буддийский храм.
10
Лимба — бурятская флейта, свирель.
11
Оодон — коротконогий (оскорбительное).
12
Сугсэ — чашечки, в которых перед статуэтками богов ставят чай, воду, конфеты и другие съедобные приношения.
13
Ёло — по легендам бурят — ненасытная птица.
14
Шабганса — так у буддистов называют престарелых женщин, давших обет благочестивой и отрешенной от земных конфликтов жизни.
15
Тэрлик — халат.
16
Далимба — хлопчатобумажная ткань.
17
Лусад — бог воды.
18
Чумбур — поводок из сыромятной кожи.
19
Аргал — сухой навоз, применявшийся как топливо.
20
Мангут — оскорбительное название русского.
21
Ом-маани-пад-мэй-хум — слова молитвы.
22
Сабдак — бог земли.
23
Арья-Баала — бог, спасающий от несчастья и внезапной смерти.
24
Хадак — широкая лента, вытканная буддийскими молитвами, подносится ламам.
25
Хайла-асан — безлистое низкорослое дерево.
26
Арса — густая масса, сваренная из кислого молока.
27
Аршан — источник целебной воды, где лечились и лечатся буряты. Своеобразные народные курорты, где живут в палатках.
28
Нойон — чиновник.
29
Хэнгэрэг — ритуальный барабан.
30
Тэнгэри — духи, обитатели небес.
31
Сурхарбан — состязание по стрельбе из лука.
32
Арха — молочная водка.
33
Сэргэ — столб для привязывания лошадей.
34
Найжа — лама или шаман; избранный в хранители души человека.
35
Ухэг — длинный низкий шкаф на шести ножках для хранения продуктов.
36
Урма — засушенная молочная пенка.
37
Шарууса — свадебное угощение из мяса.
38
Табис — место жертвоприношений на перевалах.
39
Гулваа — глава рода.
40
Зайсан — сельский староста.
41
Тайшаа — глава округа.
42
Багша — учитель.
43
11 часов.
44
Буур — верблюд-самец.
45
Дангина — красотка.
46
Хээтэй — уважительное обращение к старшей родственнице.
47
Сайна байна! — Здравствуйте!
48
Эмшэ-лама — лекарь.
49
«Алтан герел» — дословно «золотое зеркало» — книга о перерождении человеческой души. Буддийские книги не прошнурованы, каждый листок — длинный по горизонтали — может быть вынут отдельно.
50
Одхон — самый младший, последний ребенок.
51
Гэгээн — гений.
52
Табсан — низенький столик.
53
Граф Л.Н. Толстой — проповеди Л.Н. Толстого были переведены на монгольский язык еще в 90-е годы прошлого века.
54
Ламбагай — уважительное от лама.
55
Боти — том.
56
Зула — светильник в виде лампадки.
57
По лунному календарю годы делятся на циклы по 12 лет каждый. Тигровый, драконовый — названия годов этого цикла.
58
Ахай — брат.
59
Харш — переносной легкий заборчик из тоненьких досок.