Сделка со зверем - страница 2

стр.

— Простите?

Замирая в душе от собственной бестактности, она повторила вопрос. Узник усмехнулся. Белоснежные зубы хищно блеснули:

— Три месяца.

— Три? — Ахнула девушка.

— В тюрьме оборот запрещен, вы разве не знали? — Голос был пропитан иронией.

— Нет, — она покачала головой. — Поэтому вас держали в кандалах?

— Да.

Ариадна кивнула. Она знала, что зачарованная сталь блокирует любую магию, но не могла себе представить, каково это.

— Обернитесь! — Предложила она внезапно даже для самой себя.

— Что? — Опешил узник.

— Мы теряем время. Терпение тюремщиков не бесконечно! Обернитесь!

— Зачем вам это?

Она и сама не знала, поэтому как можно более небрежно пожала плечами:

— Какая вам разница? Считайте, что я хочу убедиться, что вы — именно тот, кто мне нужен!

Заключенный хмыкнул и потянулся. Ариадна смотрела во все глаза, но так и не поняла, когда вместо него увидела огромную рысь. От неожиданности она ахнула.

Хищник повел ушами и с прищуром взглянул на девушку, лениво зевнул. Огромные белоснежные клыки блеснули, заставляя отпрянуть. Зверь мягко прошелся по комнате, обнюхивая каменную кладку и презрительно фыркая. Подумалось, что он ощущает запахи гораздо сильнее, чем человек.

Рысь тем временем подкралась к дверям, прислушалась и приглушенно рыкнула, давая понять, что их подслушивают. Ариадна кивнула. Ноги дрожали, и она все-таки присела на скрипучую скамью. Зверь запрыгнул на другую. Девушка опять пропустила момент, когда он стал человеком. Лихорадочный блеск в глазах исчез, а движения стали плавно-тягучими.

— Итак? — спокойно произнес узник, небрежно облокотившись на засаленную столешницу.

Ариадна сглотнула и нервно взглянула на дверь.

— Они не смогут подслушать, — отмахнулся он. — Хоть и очень стараются.

— Вы… — охнула девушка. — Вы применили магию в тюрьме?

— Да, — он не стал лукавить.

— Но ведь это…

— Невозможно? Отнюдь…

— Строжайше запрещено!

— Не думаю, что кто-то узнает, если, конечно, вы не выдадите меня! — он хмуро взглянул на посетительницу. — Может быть, наконец, расскажете, что привело вас сюда?

— Я… — Ариадна собралась с духом и выпалила. — У меня есть для вас одно предложение…


Глава 1

Три месяца тому назад

Королевская охота — невероятное зрелище. В глазах пестрит от нарядов, ржут кони, ловчие с трудом сдерживают огромных мохнатых гончих, готовых взять след зверя. Стяги реют над шатрами, установленными накануне. Слуги суетятся между ними, торопясь накрыть столы, вдруг благородные господа пожелают перекусить.

— Быстрее! — резко командует герцог Честер, королевский пасынок и главный ловчий.

Не обращая внимания на перешептывающихся между собой придворных, он спрыгивает с коня, чтобы лично выдать несколько затрещин наименее расторопным слугам:

— Его величество вот-вот прибудет!

— Да, милорд!

Тарелки начинают звенеть громче, словно это может компенсировать недостаток усердия.

— И осторожнее!

Словно в ответ мальчишка-прислужник роняет кувшин с вином и получает от распорядителя звонкий подзатыльник.

— Вот криворукие! — ругается королевский ловчий. Темно-красная жидкость растекается по зеленой траве, напоминая кровь.

— Дорогой герцог, что за манеры! — смеется одна из дам. Он поворачивается и бросает на нее пристальный взгляд.

Красивая брюнетка улыбается и призывно машет рукой. За ее спиной переглядываются подруги. Бывшая фрейлина ее величества, ныне баронесса Редвилл никогда не отказывает в удовольствиях. Ни себе, ни другим…

Честер улыбается и подходит к ним. Его движения обманчиво-ленивы, как бывает у кошек… и рысей. Глаза брюнетки алчно вспыхивают. Она проводит кончиком языка по губам, уже представляя, как этот хищник будет смотреться в спальне. А потом он подарит ей то самое колье, которое отказался вчера купить муж. Красавица томно вздыхает, представляя блеск сапфиров на шее. Все знают, что герцог всегда щедр к любовницам, даже если они провели вместе всего одну ночь.

— Баронесса! — Честер тем временем склоняется над протянутой рукой, поворачивает ладонь женщины, еле ощутимо касается губами запястья, как раз там, где бьется голубая жилка. — Сожалею, что вам пришлось лицезреть это…