Седьмой рыцарь - страница 8
Держать ее своей в постели. От одной только этой мысли Филберт испытал острое физическое наслаждение. Потом его взгляд устремился в сторону арки, с губ сорвался беззвучный смешок. Иногда вмешательство судьбы может быть крайне своевременным.
– Ведите, – кивнул он лорду – командующему.
Тот слегка нахмурился, бросив взгляд на девушку и проговорил:
– Сир, леди Вильгельмина…
– Леди Вильгельмина Ванлерт идет со мной.
***
Это был шанс! Она только что получила короткую отсрочку, и ей может быть, удастся увидеть короля. Это ведь туда их сейчас ведут? Мина успела только оглянуться на отца с матерью, и послать им улыбку, чтобы как-то успокоить.
И вдруг поймала на себе внимательный взгляд темных глаз посланника Джагарта. Ей показалось, что в их непроницаемой глубине вспыхнул огонек. Будто уголек затлел…
Но Филберт уже тащил ее дальше, и его буквально распирало от скрытого торжества. А она сначала не осмыслила, но теперь до нее дошло. то обращение. Сир. Так ведь обращаются только к королям и…
Теперь дошло и до нее. Наследник?! Но что же тогда с Амелией? Взгляд заметался по залу, разыскивая молоденькую принцессу, однако той нигде не было видно.
Но они уже пришли.
Отряд гвардейцев остановился в широком коридоре перед дверьми, ведущими холл перед, за которым следовала еще одна зала.
– Сир, – проговорил лорд – командующий. – Его величество ждет вас.
И тут во внутреннем холле возникла женщина, в которой Мина узнала герцогиню Аннелию Танри. Мужчины склонили головы, а ей ничего не оставалось, кроме как изобразить неуклюжий реверанс. Мать Филберта скользнула по ней холодным взглядом и проговорила:
– Проводите леди Вильгельмину Ванлерт в мои покои.
В тот момент Мине показалось, что забрезжило спасение. Герцогиня явно не одобряла выбор своего сына, есть надежда, что она поможет ей выбраться отсюда. Потому, когда они немного отошли, сопровождаемые гвардейцами, Мина рискнула обратиться:
– Миледи, позвольте…
Та зыркнула на нее ледяным взглядом и коротко бросила сквозь зубы:
– Позже.
Глава 5
Те несколько минут, что Ансельм провел в одиночестве, помогли ему обрести холодное спокойствие. И сейчас, при виде племянника, на физиономии которого буквально светились все его бестолковые чувства, король хоть и испытывал атавистическое желание размазать мальчишку, но тем не менее, держал себя в руках.
– Дядя, вы хотели меня видеть?
«Надо же. Еще и пафосом надувается» – подумал король, глядя на него.
А вслух сказал ледяным тоном:
– Я хотел видеть наследника престола. А вовсе не то, что сейчас вижу перед собой.
– Но, как я понимаю, другого наследника у вас нет, дядя? – ядовито ответил Филберт. – И кстати, что случилось с кузиной Амелией?
– Что случилось с кузиной Амелией?! – рявкнул Ансельм, швыряя в племянника сгустком сырой магии.
Филберт не успел уклониться, его вжало в кресло и обездвижило, покрыв липкой сетью. От слов вздорного мальчишки, так легко сказанных циничным тоном, король все-таки взорвался.
– Твоя кузина Амелия отправится заложницей в Джагарт! И все по твоей милости, тупой, безмозглый, жадный мальчишка!
Теперь он нависал над племянником, откровенно страшный в своем гневе. Он никогда раньше не наказывал племянника, потому что тот рос сиротой. Отца Филберта, герцога Танри, первого рыцаря короны, убили в той последней войне, он закрыл Ансельма собой. И потому, чувствуя вину за то, что их отец погиб, защищая его, король всегда заботился о племянниках. Излишняя доброта пошла во вред.
– Но дядя, я… – Филберт побледнел, он силился выбраться из ловушки, и не мог.
– Молчи. Идиот. – медленно проговорил Ансельм. – Думал, Джагарт не отследит твои дурацкие интриги? Хотелось поскорее сесть на мое место? Хотелось войны?!
– Я ненавижу Джагарт и все, что с ним связано! – выкрикнул Филберт.
Король не желал его слова слышать. Он продолжал медленно цедить:
– Ты сядешь на мое место. Только прежде тебе, первый рыцарь короны, – Ансельм издевательски рассмеялся. – Придется понять, наконец, каково это, быть королем! Или ты думал, что королевская власть заключается только в том, чтобы на пару с дружками портить девок?