Седой капитан - страница 4
Мужчина в широком пальто говорил тоном неоспоримого приказа. Механик еще раз внимательно посмотрел на него, потом оглянулся на того, что стоял чуть поодаль, а теперь медленно приближался, держа руки в карманах кожаной куртки.
- Почему же в жандармерию? - Мягко вмешался он. - Ведь в таких случаях человека отвозят в больницу.
- Потому, что я так говорю, - отрубил человек в широком пальто. - И советую не тратить время на лишние разговоры!
Он раздраженно отбросил борт пальто и показал значок агента полиции на лацкане своего пиджака.
- Теперь понимаете? Ну, скорей!
Механик все еще смотрел на своего спутника. Тот спокойно подошел к телу юноши, наклонился. Пиджак Алеся расстегнулся. На джемпере в лучах фар блестел маленький комсомольский значок, его юноша старательно хранил в плену, пряча от жандармов, и теперь надел, отправляясь на Родину.
Агент полиции нетерпеливо крикнул:
- Я говорю - скорей! Вы что, не знаете, как надо выполнять распоряжение полиции?
Мужчина в кожаной куртке, словно не слыша его, взмахом руки подозвал к себе механика.
- Валенто, это раненый комсомолец, - шепотом сказал он. - Удивительно, как он здесь оказался… Мы возьмем его, но одного. Успокойте этого агента. Не надо шума.
- Есть! - Охотно отозвался механик. Он повернулся, подошел к агенту полиции и вежливо поклонился:
- Позвольте, милостивый государь, провести вас к машине. Мой товарищ заберет раненого преступника. Простите, все это вышло так неожиданно… мы к вашим услугам… Прошу!
Агент кивнул: такой тон ответа был значительно привычнее для него. Он сделал шаг к ярким фарам автомобиля и, не останавливаясь, уже спокойнее бросил:
- Так будет лучше. А иначе …
Его фраза осталась неоконченной. Тяжелый крепкий кулак механика, как кузнечный молот, опустился на его голову. Не издав не единого звука агент пошатнулся и упал на землю.
Механик насмешливо посмотрел на него, подождал несколько секунд.
Агент не шевелился.
Тогда механик повернулся и подошел к своему спутнику, который спокойно ждал. Они вдвоем подняли безжизненное тело юноши и понесли его в машину. Через несколько секунд автомобиль, все еще невидимый в густой темноте, плавно тронулся. Он объехал тело агента полиции, которое лежало в пыли на краю шоссе, и так же плавно начал набирать скорость.
И снова под насыпью стало темно. Только наверху бегали люди с фонарями в руках и доносились крики и стоны раненых.
2. Блестящее начало парада
Как и сообщалось в газетах, входить в центральную часть столицы с самого рассвета было запрещено для всех, кто не имел специального пропуска. Полицейские патрули перекрыли все улицы и переулки, которые вели к Авеню-дель-Прадо, к улице Алькалы и площадям Кастелара и Кановас. Что касается парка Эль-Ретиро, то он был закрыт для обычной публики еще со вчерашнего дня.
И это никого не удивляло, потому что иберийцы давно уже привыкли к жестокому произволу фалангистского правительства, которое, боясь народа, отгораживалось от него рядами вышколенных, откормленных полицейских и жандармов. А на сегодня был назначен большой военный парад, его принимал сам каудильо, генерал Фернандес в окружении всей своей свиты. Вот почему главная магистраль, вдоль которой должны были проходить части, Авеню-дель-Прадо охранялась еще тщательней, чем обычно. Здесь были расставлены самые преданные жандармы и агенты полиции. Вдоль мостовой, отделяя ее плотной живой стеной от широких тротуаров, стояли цепи фалангистов в черных рубашках с золотыми нашивками. А дальше на север, ближе к площади Кастелара, охранников было еще больше: там, на балконе большого дома, расположились напыщенные, украшенные целой россыпью орденов генералы, и среди них - сам каудильо Фернандес, полновластный диктатор угнетенной страны.
Маленькими черными глазками, с подозрением сверкавшими из-под позолоченной каски, Фернандес всматривался в то, что происходило на площади, изредка проводя рукой в белой перчатке по своим черным усам. Время от времени он бросал в сторону какое-нибудь замечание - и его сразу почтительно записывали адъютанты: каждое слово диктатора, пусть пустое, пусть праздное, должно быть навеки закреплено для истории, как мудрая, неоспоримая истина, обязательная для всех.