Секрет ее счастья - страница 8

стр.

— Безусловно, дорогостоящее, — ответила София, глядя на него более пристально, чем принято.

Не то чтобы Луизу это удивило: София имела обыкновение делать то, что не принято. Именно это качество и заставило Луизу обратиться к ней, в надежде вернуть жемчуга и завоевать Даттона.

— Думаю, вы лучше прочих, лорд Руан, должны знать, что установление отношений неминуемо ведет к расходам.

— Неминуемо? — переспросил лорд Руан тем неподражаемым тоном, который был частью его обольстительной натуры.

От этого голоса Луиза ощутила легкое покалывание в пальцах ног. Надавив на мысочки туфелек, она все-таки заставила себя успокоиться.

— Определенно, — сказала София, чуть усмехнувшись.

— Вы имеете в виду брачный контракт? — предположил Далби.

— Разумеется, — снисходительно ответила София, глядя на сына. — А что же еще?

— Вот уж воистину, что же еще, — сказал Джон, бросив на сестру выразительный взгляд.

Джон Грей одним взглядом умел заставить трепетать любого. Необузданный брат Софии производил впечатление человека, готового убить за понюшку табаку. А если сестра — куртизанка, то жизнь подбросит случай свести с кем-нибудь счеты. Странно только, что слухов о бесчисленном количестве павших от его руки во времена, когда София была, что называется, в деле, не поступало. Похоже, мистер Грей все это время пребывал в Америке, раз Луиза до сих пор не слышала о нем.

Но почему? И что привело его теперь в Англию?

Все это безумно интересно, вот только к лорду Даттону не имеет никакого отношения. Отсюда следует, что не стоит отвлекаться на детали и подробности из семейной жизни Софии.

— Давайте поговорим о чем-нибудь таком, что не вызовет между нами разногласий, — нежно проворковала София. — Вот, например, об этой золотой роскоши волос леди Луизы. Такого чуда я лет двадцать не видела. С этим никто не поспорит, даже ты, Маркем.

Луизе так сильно захотелось коснуться волос, тех самых, рыжих, за которые отец так невзлюбил ее. Она откатила ему той же монетой. София, с ее чутьем уколола в самое уязвимое место.

Ну, так что ж!

Луиза дерзко вздернула подбородок, а ее руки продолжали спокойно лежать на коленях.

— Двадцать? — переспросил лорд Руан, бросив на Луизу быстрый взгляд, который очень трудно было принять за случайный.

— По скромным оценкам, — усмехнулась София. — Яркость и блеск — вот что я ценю. Это много говорит и самой девушке, скажу я вам.

Все мужчины, а их было семеро (Фредерикса она в счет не принимала), дружно уставились на Луизу, рассматривая ее волосы. Что за бесцеремонность! Вот так и бывает с теми, кто решается прийти в дом, пользующийся сомнительной славой, без сопровождения компаньонки. Или даже нечто более непристойное. О том, что кузина Амелия могла сказать, если бы узнала о подобном поступке, не хотелось даже думать. А стоит ли вообще рассказывать Амелии?

— Надеюсь, — откликнулся Джордж хрипловатым приглушенным голосом, который эхом отразился от него и дошел до каждого, кто был в комнате.

— Уверена, Джордж, вы уже готовы влюбиться. Но осторожнее! Англичанки с такой яркой внешностью обладают таким же ярким темпераментом.

— Хорошо, — сказал Джордж, демонстративно игнорируя неодобрительный взгляд и ворчание отца.

— И все же, дорогой, — сказала София, — я вижу, вы не понимаете главного. При случае обладательница этих огненных волос, свившихся на ее голове, как языки пламени, может сильно обжечь.

Джордж кивнул, усмехнувшись весело и дерзко, обнаружив при этом очаровательную ямочку на щеке и мягко повторив:

— Хорошо.

Кончено. Впредь она зарекается являться к леди Далби без компаньонки. Некоторые моменты были слишком низки, чтобы их вытерпеть. Луиза почувствовала, будто пол сам начинает двигаться под ее ногами. Это было какое-то незнакомое и неприятное ощущение.

— Боже мой, — залепетала София. — Леди Луиза, мне кажется, у вас появился поклонник.

Да, но ведь не тот, на которого Луиза рассчитывала. Не правда ли?

Глава 3

Луиза была уверена, что ей удалось не выдать своих чувств. Однако поход без компаньонки в салон леди Далби, пользующийся сомнительной репутацией, был затеян не ради знакомства с мужчинами Софии. Вот уж нет. Луиза пришла с целью обсудить средства и методы, необходимые, чтобы выручить ее жемчуга. Она и не заметила, как стала темой для неуместной беседы. Можно поспорить, что все эти бесстыдные взгляды нисколько не приблизили ее к Даттону и жемчугам. Она фыркнула с легким неодобрением, с холодным презрением расправила складки юбки и стала ждать от Софии действий в нужном направлении. Самым правильным в этой ситуации было выставить мужчин из салона.