Секретарша из романа - страница 7

стр.

– Читатели? – эхом повторяю я, замечая, что на мой вопрос он так и не ответил.

– Натали МакБрайд отправляется в промо-тур, – отвечает он со слабой, столь нехарактерной для него улыбкой. – Раздачи автографов. Конвенты. Тебя даже пригласили на панельное обсуждение «Феминизм в любовных романах». Звучит как раз по твоей части, не так ли?

Его глаза весело поблёскивают, но кое-о-чём он умолчал. Я чувствую это.

– А почему она не может сделать этого сама? – спрашиваю я его.

Это не самый важный вопрос в данный момент, – панельное обсуждение? – но по какой-то причине мне необходимо получить на него ответ. У меня кружится голова, пока я пытаюсь вспомнить, не является ли издательство, публикующее книги Натали, дочерней компанией компании мистера Райзингера, но с какой стати мне вообще следить за такими вещами? И даже если и так, какого чёрта этим вопросом занимается человек уровня мистера Райзингера?

– Потому что, – говорит он, снова широко ухмыляясь, – ты смотришь на неё.


Глава вторая


Сначала на меня, словно ведро холодной воды, обрушивается шок. А затем всё внутри как будто обрывается.

В моей голове проносятся е-мейлы, которые я отправила.

О, господи, вот же дерьмо. Он, должно быть, просто играет со мной. Быть не может, чтобы он меня не узнал. Только не после всего, что я ей рассказала.

Ему. Рассказала ему.

О, господи.

Мне кажется, что меня сейчас вырвет, но вряд ли это хоть сколько-нибудь улучшит ситуацию.

И тогда я смотрю на пепельницу, а затем на его голову.

Вот же засранец. Каким-то образом он умудрился пробраться в каждый аспект моей жизни, и разрушил всё – кроме этого. Это было всем, что у меня оставалось. До этого момента.

Это невозможно. Быть не может, чтобы он каким-то образом был связан с той единственной за последние десять лет серией книг, которая заставляла меня улыбаться.

Заставляла меня улыбаться. Заставляла меня кончать.

О господи, я мастурбировала на слова, которые он написал.

Мне понадобится что-то потяжелее пепельницы.

– Ты побледнела, – задумчиво изрекает мистер Райзингер, открывая ящик стола. – Хочешь бурбона?

Сейчас только одиннадцать часов утра, но я киваю.

Я наблюдаю за ним той частью мозга, которая ещё способна хоть сколько-нибудь соображать. Не думаю, чтобы он меня дурачил. Он и правда меня не дурачит. Мистер Райзингер наслаждается, когда делает это, так что, если это не какой-то затянувшийся розыгрыш, он и правда не имеет ни малейшего понятия, что я читала эти книги. То ли он действительно такой тугодум…

То ли... кто-то другой отвечает на его письма. Но кто ещё знает об этом? Кому ещё он мог бы доверить информацию такого рода?

– Я не понимаю, – наконец говорю я, – вы романист?

Он пожимает плечами и ставит передо мной бокал бурбона.

– Однажды мне в голову пришла идея. Я пересказал её нескольким знакомым писателям, но они от неё отмахнулись. Поэтому, естественно... я воспринял это как вызов, – на его губах снова появляется эта хищническая улыбка. Как ни странно, но при виде неё я начинаю чувствовать себя гораздо комфортнее. – Бестселлер по версии «Нью-Йорк Таймс» (список книг, добившихся рекордных продаж в США. С 1931 г. публикуется еженедельно в газете «The New York Times» – прим. переводчика). Выкусите.

Я делаю большой глоток бурбона, наслаждаясь огненной дорожкой, которую он оставляет, проскальзывая по моему горлу.

– Так что... разумеется, вы не можете показаться на публике в роли Натали, выглядя... так, – мужчиной на все 110 процентов, подразумеваю я, но не произношу этого вслух. Что, честно говоря, немногим лучше.

– Разумеется, – соглашается он. – Но у меня есть ты.

– Но… зачем вам вообще участвовать в конвентах? – я прочищаю горло. Я отчаянно пытаюсь не проявлять слишком явного любопытства, пока не узнаю, кто занимается его корреспонденцией.

– Мой PR-менеджер настаивает на том, что я достиг переломной точки, – говорит он, выглядя скучающим. – Честно говоря, это не имеет для меня такого уж значения, но это много значит для неё. Она потратила на меня много времени и сил, и чем успешнее становлюсь я, тем успешнее становится она.

Это... не тот Эдриан Райзингер, которого я знаю. Хмурясь, я кручу в руках бокал.