Секреты японской стратегии - страница 25
Стратег бизнеса тренируется так же, как солдат в полку или человек в додэё: он полностью уходит в свой бизнес и живет только по его законам — мораль бизнеса становится его моралью, а ценности бизнеса его ценностями. Необходимо избегать общераспространенной практики, когда руководитель принимает активное участие в жизни общества. Такие действия могут только ослабить кокоро.
Если вы посмотрите на людей, сделавших самые большие состояния или генералов величайших армий, вы обнаружите, что они никогда не были стратегическими консерваторами. Великие люди двигались в своей жизни в одном направлении — вперед, охотно вступая в любой новый конфликт. Люди более консервативного склада могли выжить, но только благодаря милости более агрессивных. На всех уровнях жизни овцы только тогда целы, когда волки сыты.
Кокоро не обязательно приводит к победе. Война, по большей части, дело случая. Сражение обычно выигрывает та сторона, которая делает предпоследнюю ошибку. Все, что делает кокоро, так это гарантирует, что вы будете как можно меньше времени тратить на несущественное. И поскольку вы не тратите времени на несущественное, то делаете меньше ошибок — и, возможно, не сделаете последней.
Но как бы там ни было, все люди умирают, и с этим ничего нельзя поделать. Единственное, что человек (народ) на войне может сделать, так это решить, что уж если смерть неминуема, то она будет стильной и дорогой. Это тоже часть кокоро.
В математике существуют формулы, которые можно назвать строгими. Эти формулы не зависят ни от чего, что остается неопределенным, для их получения могут потребоваться сложные манипуляции с уравнениями. С другой стороны существует другой тип формул, которые можно назвать элегантными. Элегантная формула и глубока и проста одновременно. Вероятно, наиболее широко известное уравнение такого типа — это эйнштейновское Е=тс>А, которое описывает взаимоотношения материи и энергии во Вселенной.
В бою также существует такого рода элегантность. По-японски она называется сибуми.[16]Это слово обозначает сдержанную элегантность и стиль. (Черный ролс-ройс — это сибуми, позолоченный автомобиль с откидным верхом — это просто безвкусица.)
Мастер-стратег, преисполненный кокоро, никогда не прибегает к показным или экзотическим техникам. Совершенство стойки и простота движений придают стратегии, которую он выбирает, неизменную красоту. Его кокоро позволяет ему сфокусироваться на победе и принять возможность поражения. Он не беспокоится о поражении, он просто полон решимости действовать в соответствие со стилем.
Когда молодого бойца атакуют, вынуждая вступить в единоборство, он может попытаться выполнить какой-нибудь удар в прыжке, а затем продолжить свою контратаку сложной комбинацией. И даже когда он побеждает, в его победе нет ничего великого. Мастер никогда не прибегнет к такого рода защите. Скорее всего, он сделает простое скользящее движение в сторону, чтобы уклониться от атаки. Одновременно с этим он нанесет один-единственный точный удар. Стойка, тайминг и дистанция — все будет совершенным. Будучи воплощением сибуми, такой человек побеждает, не сражаясь.
Этот аспект кокоро находит свое отражение в традиционном додзё. В то время как спортивный зал может быть красочно оформлен, увешан коврами и оборудован прекрасной стереосистемой, додзё выглядит совершенно иначе. В додзё предпочтение отдается естественным материалам, хорошо отполированному дереву, а крашеные поверхности обычно однотонно белые. К украшениям относятся неодобрительно, и обычно они состоят из какого-нибудь интересного камня или цветочной композиции.
Сибуми — это состояние сознания, а не притворство и вычурность; это важный элемент кокоро, концентрирующий физическое действие. Простое, естественное движение всегда более эффективно, чем сложные вращения. Это означает, что воин должен добиваться победы наиболее прямым путем. Только когда воин превращает сибуми в образ жизни, простое, прямое действие становится автоматическим.
Интересный пример сибуми можно найти в правилах ранних соревнований по воинским искусствам.