Семь божков несчастья - страница 25
— Если мы сию минуту не сделаем привал, я умру на твоих глазах. Давай передохнем немного!
Лизавета возражать не стала, потому как сама едва передвигалась.
— Пить охота, — пожаловалась Лизавета.
— Водки попей, — дала я подружке дельный совет, привалясь спиной к рюкзаку.
— Не, водкой не напьешься.
— Угу, ею только наешься. — Рюкзак оказался страсть каким неудобным.
— Ты чего вредничаешь, Витка?
— Я устала, я хочу спать, я чувствую себя убийцей! Этого мало? А еще какая-то хрень в ребра упирается! — с этими словами я полезла в свой рюкзак. Раз первые три раздражающих фактора ликвидировать не получится, то устраню хотя бы последний.
Очень скоро выяснилось, что мешавшая мне хрень, не что иное, как банка с баб-Шуриным отваром. Несколько секунд я глазела на банку как бог на несчастную черепаху — свое неудачное творение.
— Лизка, — наконец изрекла я задумчиво, — а горбунья-то была права. Она знала, что в пещерах с нами беда случится. Интересно, что за зелье бабка приготовила? Попробуем?
— Вот и пробуй, а меня что-то жидкость цвета мочи молодого поросенка не вдохновляет.
Можно подумать, я от нее в восторге! Но зачем-то ведь баба Шура дала нам баночку?
Осторожно, словно в банке был тротил в жидком эквиваленте, я открыла крышку и с опаской принюхалась.
— Травой пахнет, — сообщила я Лизавете, наблюдавшей за моими действиями с неподдельным интересом.
— Травка тоже разная бывает, — глубокомысленно изрекла подруга. — Есть и такая, от которой люди мрут.
— Вряд ли баба Шура хотела нас отравить. Зачем ей это?
— Ну, пробуй тогда. Чего ждешь?
— И попробую! — В меня словно вселился дух противоречия. На самом деле пробовать зелье было все-таки боязно, но отступать не хотелось, и я сделала пару маленьких глотков.
По вкусу отвар напоминал холодный зеленый чай. Противным он точно не был, скорее наоборот, приятным, поэтому я уже без опаски выпила еще.
— Ну, как? — заинтересованно глянула на меня подруга. Наверное, она ожидала, что я превращусь в козленочка или у меня немедленно вырастут ослиные уши. Жаль разочаровывать девушку, но придется:
— Нормально, даже вкусно. Жажду утоляет классно. И знаешь, кажется, сил прибавилось. Во всяком случае, я чувствую прилив бодрости.
Лизавета с явным недоверием отнеслась к моим словам, но банку все-таки забрала, несколько секунд подозрительно обнюхивала ее содержимое, после чего, перекрестившись, выпила. У нее уши тоже не выросли, и вообще никаких видимых изменений не случилось. Зато силенок прибавилось, и мы веселее зашагали к станции.
На этот раз шли без карты, потому как она куда-то пропала, однако шли так уверенно, словно исходили здешние места вдоль и поперек, и через полтора часа добрались до железнодорожной платформы. Еще через двадцать минут подошла электричка, и мы с заметным облегчением наконец взяли курс к дому.
Народу в вагоне было довольно много, но к нам никто не подсаживался. Оно и понятно: кому охота ехать в компании с грязными лохматыми девицами, от которых за версту несет водярой! Нам с Лизаветой компания и вовсе не нужна была — мы молчали, уткнувшись в окно невидящим взглядом, но думали об одном и том же. Оттого, должно быть, когда Лизавета подняла на меня глаза, полные идей, я уже знала, что она сейчас скажет, и заранее приготовилась возражать, впрочем, больше по привычке.
— Меня волнует это убийство, Витка, — проговорила Лизка.
— Какое? — уточнила я. — То, которое было, или которое мы сотворили?
По вагону пронесся какой-то невнятный шелест, после чего в радиусе метров трех от нас образовалось свободное пространство.
— Ты чего орешь-то?! — прошипела Лизка, и я перешла на драматический шепот:
— Так какое убийство тебя интересует?
— Которое до нас.
— С чего такая озабоченность?
— Совесть мучает, — мрачно буркнула Лизавета. — Вроде мы ни при чем, а вроде как бы и виноваты. Предлагаю разобраться в этом деле.
Сопротивление, как вы понимаете, бессмысленно, да и волнения определенные на эту тему у меня тоже имелись, но из принципа я возразила:
— Я не хочу ни в чем разбираться. Я в Турцию хочу.
— Они являться будут, — предупредила подруга.