Семейные тайны - страница 18

стр.

Такой и застал ее Филипп, когда вошел в бар. На губах загадочная улыбка, взгляд блуждающий, рука бегает по бумаге. В целом вид абсолютно невозмутимый, отрешенный. Словно отгородилась от всех тонким односторонним зеркалом.

Волосы стянуты на шее в элегантный хвостик, в ушах золотые капельки с цветным камушком в каждой. Вот она положила ручку и сняла бледно-желтый замшевый пиджак.

Он отправился в бар, поддавшись сиюминутному порыву. Весь вечер мучился неприкаянностью и в результате решил развеяться. Но теперь он благословлял свое состояние смутной неудовлетворенности, погнавшее его из дому. Именно с ней он искал встречи, признался себе Филипп.

— Сибилл, если не ошибаюсь?

Она вскинула голову. В лице промелькнуло удивление. Он наконец-то увидел ее глаза — чистые и ясные, как родниковая вода.

— Не ошибаешься. — Оправившись от неожиданности, она закрыла блокнот и улыбнулась. — Филипп из «Судостроительной компании Куиннов».

— Ты здесь одна?

— Да… если только ты не составишь мне компанию.

— С удовольствием. — Он выдвинул стул и кивком показал на ее блокнот. — Оторвал тебя от работы?

— Я не работала. — Она улыбкой поблагодарила официантку, поставившую перед ней бокал с вином.

— Привет, Фил, не желаешь смочить горло?

— Ты читаешь мои мысли, Марша.

Марша, отметила Сибилл. Значит, бойкая брюнетка отпадает.

— Необычная музыка.

— Музыка здесь неизменно отвратительная. — Он сверкнул чарующей улыбкой. — Местная традиция.

— В таком случае, за традиции. — Она поднесла ко рту бокал, пригубила и, хмыкнув, стала перекладывать в вино лед.

— Как тебе вино?

— Ничего особенного. Обычная кислятина. — Она сделала еще глоток и добавила с милой улыбкой: — Отвратительная.

— Традиционное пойло Шайни. Гордость его погребов. Его поставщик — Сэм Адамс. Лучший винодел в округе.

— Я запомню. — Она склонила голову набок. — Судя по всему, ты знаток местных традиций. Наверное, давно здесь живешь?

— Давно. — Он прищурился, всматриваясь в ее лицо. Знакомые черты. — А я тебя знаю.

Сибилл вся похолодела и, надеясь выиграть время, вновь схватилась за бокал. Рука, к счастью, не дрожала.

— Не думаю, — ровным беспечным голосом произнесла она.

— Нет, знаю. Твое лицо мне знакомо. Днем ты была в очках, и я не сообразил сразу… Что-то в… — Он вдруг взял ее за подбородок и чуть повернул голову. — Ага, вот так.

Подушечки пальцев были у него чуть шершавые, прикосновение твердое и уверенное, свидетельствовавшее о том, что этот мужчина привык трогать женщин. А она не привыкла, чтобы ее трогали.

Пытаясь скрыть растерянность, Сибилл насмешливо вскинула брови.

— Женщина циничного склада ума предположила бы, что это уловка, и, надо признать, весьма банальная.

— Я не прибегаю к уловкам, — отвечал он, продолжая разглядывать ее. — Разве что к оригинальным. У меня хорошая память на лица, и твое я определенно где-то видел. Ясные умные глаза, недоумевающая улыбка. Сибилл… — Его губы медленно изогнулись. — Гриффин. Доктор Сибилл Гриффин. «Знакомые незнакомцы».

Сибилл с облегчением перевела дух. Знаменитостью она стала совсем недавно и до сих пор неизменно удивлялась, когда ее узнавали на улице. Правда, сейчас она больше обрадовалась, чем удивилась. Значит, между доктором Гриффин и Сетом Делотером нет внешнего сходства.

— Молодец, угадал, — беззаботно бросила она. — Читал мою книгу или просто полюбовался фотографией на пыльной обложке?

— Читал. Интересная штука. Понравилась настолько, что я даже приобрел твою первую. Правда, до нее пока руки не дошли.

— Я польщена.

— Ты хорошо пишешь. Спасибо, Марша, — добавил он, обращаясь к официантке, поставившей перед ним пиво.

— Крикните, если еще что нужно. — Марша подмигнула им. — Только громче кричите. А то эти стукачи на сцене сегодня в ударе.

Это дало ему повод придвинуть к Сибилл свой стул. Он склонился к ней и незаметно втянул носом воздух. Неуловимый запах, отметил Филипп. Только с очень близкого расстояния способен мужчина определить аромат ее тела и настроения.

— Скажите, доктор Гриффин, что известная писательница делает в таком захудалом прибрежном городишке, как Сент-Крис?

— Занимаюсь исследованием форм поведения и обычаев населения, — она приподняла бокал, будто провозглашая тост, — маленьких городов и сельских общин.