Семя Гидры - страница 12

стр.



     - Как такое возможно, гуру? - глаза Питера загорелись с новой силой.



     - Удивительно, но факт, - продолжал профессор. - Речь идёт о Северном Сентинельском острове, и я непременно поведаю тебе его историю, но только позже и после посадки. А пока твоему гуру лучше помолчать некоторое время, дабы с ним не приключилась ненароком 'морская болезнь'. Мне сегодня совершенно не посчастливилось позавтракать.



     С этими словами Чакрабати сложил руки на коленях ладонями вверх, соединил большие и указательные пальцы вместе и, прикрыв глаза, принялся беззвучно напевать что-то наподобие мантры. Поняв, что история удивительного острова откладывается на потом, Питер разочарованно вздохнул и уставился в иллюминатор. Иван последовал его примеру.



     Под крылом самолета, сколько хватало глаз, разлился голубой перламутр самого большого в мире залива. С высоты птичьего полёта он выглядел фантастично. Иван вглядывался в тонкую мареву горизонта, где ясное небо практически сливалось с водной гладью. В воздухе они пробыли уже больше часа, и вскоре должен был показаться архипелаг, чьи дикие воды, ещё недавно не знавшие людей, манили каждого уважающего себя ныряльщика. В особенности Иван мечтал побывать на потухшем вулкане к северу от Бесплодного острова. Он много слышал о тех местах. Кристально чистая, богатая планктоном вода; огромные коралловые рифы протяжённостью в полкилометра в глубину; грандиозных размеров подводные обитатели, нисколько не опасающиеся человека: двухметровые тунцы; стада гигантских скатов манта; акулы-молоты. Мысли о дайверском рае погрузили Ивана в приятную полудрёму.






Глава 4




     Из небытия Ивана пробудило странное ощущение тревоги. От хвостового отсека по салону пробежала Брижит. Поспешно прикрыла за собой шторку кабины пилота.



     - Вы слышите? - напряжённо произнёс вышедший из медитации профессор, - мне это кажется, или действительно куда-то пропал гул двигателей.



     Неожиданно в салоне погас свет и тут же раздался пронзительный женский визг:



     - Алекс, что происходит?!



     Крофт сделал попытку подняться, но в это мгновение самолёт резко рухнул в воздушную яму, и центробежная сила вдавила всех присутствующих в кресла. Спустя минуту полёт выровнялся. Из кабины показалась бледная Брижит.



     - Не стоит беспокоиться, господа, - тусклый свет иллюминаторов высветил профессиональную улыбку на её обескровленном лице. - Прошу вас пристегнуться и не покидать своих мест.



     - Папа, мы разобьёмся? - раздался в полумраке испуганный голос Питера.



     - Что ты мелешь, дурак! - выкрикнула Натали. - Алекс, сделай что-нибудь!



     - Да погодите вы... - Крофт вновь попытался подняться.



     - Не дёргайтесь! - на его плечо легла тяжёлая ладонь Гаррета.



     'Терминатор' упёрся предплечьем в затёкший жиром загривок обескураженного Крофта и бесцеремонно нагнул его лицо к коленям. Перегнулся через сгорбленную спину и, упёршись орлиным носом в иллюминатор, внимательно осмотрел турбину, расположенную над правым крылом.



     - Эй, позвольте... - попытался было возмутиться Крофт, но Гаррет уже развернулся в противоположную сторону и оглядел турбину с левого борта. В его действиях читалась напряжённая сосредоточенность.



     - Так и есть, - наконец констатировал он. - Двигатели издохли.



     - Как это издохли? - вырвалось у галериста.



     - Спросим у пилота, - Гаррет кивнул в сторону кабины и командно рявкнул: - Всем оставаться на местах!



     Сделав три широких шага, он распахнул шторку кабины и из глубины раздался грозный выкрик:



     - Во имя святого Нанака, сядьте на место!



     - Спокойно, кэп, - невозмутимо произнёс Гаррет. - Поясни, что стряслось?



     - Уважаемый мистер Гаррет... - начала Брижит, но 'терминатор' красноречиво поднял вверх указательный палец, призывая к молчанию.



     - У меня за спиной полторы сотни прыжков с парашютом, - сказал он, обращаясь к пилоту. - Я единственный из всех, кто в состоянии тебе помочь. Скажи, уважаемый бородач, в чём проблема.