Сердца в снегу - страница 10
Вокруг них наступила тишина, которая была совершенно чужда Сине. В таком городе как Висбаден, даже ночью господствовал определенный уровень шума. Здесь же было настолько спокойно, что Сина думала, что слышит собственные мысли. Они само по себе вернулись к Йену, который сейчас лежал на пляже со своей новой любовью. Сина могла хорошо себе представить, как оба основательно злословили о людях дома, которые сейчас метались по городу в поисках последних подарков.
Когда она так от всей души смеялась с Йеном в последний раз, как сейчас с Филом? Собственно, Сина не смогла вспомнить ни одной такой ситуации. Йен был главным, и делал все разумно и если он пытался рассказать шутку, то всякий раз ее портил и люди, вместо того, чтобы смеяться, почти плакали.
Она повернула голову и уставилась в темные глаза Фила. От его взгляда ее сердце забилось быстрее. Девушка хотела отвернуться, и посмотреть снова в небо, чтобы ее возбуждение улеглось, но не смогла оторваться от напряженного взгляда мужчины. А потом лицо Фила оказалось так близко к ее, что она смогла рассмотреть собственное отражение в его глазах.
С бьющимся сердцем, и напряженная от волнения и мыслей в голове, которые были в беспорядке, она лежала и думала: хотел ли Фил поцеловать ее? И хотела ли она целоваться? Да, да! Неожиданно девушка почувствовала тоску по нежности, настолько сильную, что стало больно. «Этого не может быть», — кричал ее разум. — «Не так скоро и не после того, как ты только что рассталась». Но сердце Сины игнорировало все доводы и только сильнее стучало.
— Ты прекрасна, — голос Фила был тихим и удивленным, как будто он сам поражался собственным ощущениям. — Думаю, что я готов очень сильно в тебя влюбиться.
Сина ничего не смогла ответить. Когда Фил опустил голову, она просто закрыла глаза и приняла поцелуй, который вызвал в ней такую бурю эмоций, что у девушки закружилась голова. Она торопливо подняла руки, обняла его за плечи и страстно ответила на поцелуй, который угрожал сжечь ее.
Из-за громкого звонка они в ужасе отскочили друг от друга. Мгновение, они озадаченно смотрели друг на друга, а потом Фил сел и вытащил из кармана своей куртки смартфон.
Когда он подносил его к уху, его рука дрогнула.
— Вагнер, — он довольно долго внимательно слушал, а затем посмотрел на Сину. — Нет, я ни в коем случае, но подождите, я дам вам госпожу Маурер. — Фил протянул девушке телефон, она покачала головой и вопросительно посмотрела на него. — Господин Шмальхубер — владелец стекольного завода, — сообщил он ей. — Он хочет знать, нужно ли ему послать за тобой снегоход. В деревне освободился гостиничный номер, и ты можешь жить там бесплатно.
О, нет! Новость совершенно не понравилась Сине. Здесь, наверху, было так пресно и Фил…
Или было бы лучше, чтобы история закончилась здесь? Но то, что как раз происходило между ними, не могло быть ни чем серьезным. Только маленький роман между двумя разочарованными в любви людьми, сбежавшими на Рождество, которые хотели не только праздника. В конце ее отпуска они разойдутся и никогда больше не вспомнят друг о друге.
— Ну и что? — вызывающе спросила Сина, больше свое сердце, чем кого бы то ни было другого. Даже если ничего из этого не выйдет, здесь, в любом случае, будет лучше, чем сидеть оставшееся время в гостиничном номере.
— Нет, я хочу остаться здесь, — спонтанно решила она.
Улыбка облегчения озарила лицо Фила.
— Вы это слышали, — сказал он в телефон. — Госпожа Маурер хотела бы остаться здесь. Что, простите? — он внимательно выслушал, а затем кивнул. — Вы можете с удовольствием это сделать, господин Шмальхубер, спасибо. Да, вам тоже прекрасного праздника.
— И? — с любопытством спросила Сина после того, как Фил отключил телефон.
— Господин Шмальхубер хочет вернуть нам половину стоимости аренды, — с улыбкой ответил он. В следующий момент мужчина стал серьезным. — Я очень рад, что ты решила остаться здесь. Спасибо.
— И я рада, что мы сможем вместе отпраздновать праздник, — тихо ответила Сина. При этом ее глаза засветились так, что Филу было уже не устоять. Он просто должен был поцеловать ее еще раз.