Сердца в снегу - страница 8
Сина высморкалась, еще раз насухо вытерла глаза и попробовала улыбнуться. Но вышла лишь неуверенная усмешка.
— А ты? — робко спросила она. — По твоей теории ты тоже должен быть в бегах.
При этих словах Сины лицо Фила стало каменным. Мгновение он выглядел так, как будто хотел грубо ответить, но затем его черты снова расслабились и мужчина кивнул.
— Верно, я тоже сбежал от праздника, — согласился он. — Для меня была невыносима мысль, сидеть дома одному перед украшенной елкой. Я подумал, что такая хижина, далеко от всей цивилизации — как раз для мужчины с разбитым сердцем.
Сина в замешательстве посмотрела на него; могла ли она задать вопрос, который вертелся у нее на языке, но, в конце концов, решилась.
— Тебя тоже бросили?
Теперь он был тем, кто рассматривал ее.
— Кажется, мы оба сидим в одной лодке, — Фил криво улыбнулся. — В прошлую пятницу моя подруга объяснила мне, что утром появятся два упаковщика мебели, которые заберут ее вещи. Она влюбилась в другого типа, с которым хочет вместе жить.
— И ты ни о чем не догадывался?
Фил покачал головой.
— Нет, — он тихо вздохнул и провел левой рукой по своему лицу. — Разумеется, у нас были некоторые проблемы, но я продолжал уверять себя, что мы все уладим, когда отправимся в отпуск. Я надеялся, что праздник сплотит нас, даже если Надин не любит Рождество, — Фил снова вздохнул. — Что же, я должен был понять, что она не стремится к гармонии, а хочет попасть на праздник жизни.
— Так же, как и мой парень! — вырвалось у Сины с полным пониманием. — Он не воспринимает ничего, что связано с Рождеством и всеми этими вещами вообще. Он считает все это совершенно обывательским, — она схватила свой бокал и сделала несколько глотков, потому что у нее пересохло во рту. — Так или иначе, он сторонник четких линий. Каждое такое маленькое украшение беспокоит его, да, и честно, у него волосы встанут дыбом, если я поставлю на стол букетик цветов.
— Поклонник строгих линий, ага, — Фил скривил лицо. — Я знаю, что им нравится исключительно дизайнерская мебель в черно-белом цвете и акриловые картины в ярких цветах над сервантом. Уют туда не входит.
— Да, это стиль Йена, — признала Сина его правоту. — Ну, да, вероятно, его подруга разделяет его вкус. Во всяком случае, я не могу долго жить без цветов и плюша вокруг себя. И также не могу и не должна отказываться от дней рождения, Рождества и других торжеств навсегда, только потому, что мой партнер это ненавидит.
— Звучит так, будто моя подруга супер совместима с твоим бывшим, — усмехнулся Фил с небольшой долей досады.
Сина тихо вздыхала.
— Да, но он уже завел себе новую подружку, — она попыталась сказать это насмешливо, но слова прозвучали, скорее, горько. — Я поймала их обоих в его офисе, — здесь ей пришлось засмеяться. — По-правде, я никогда не догадывалась, как смешно выглядит мужчина со спущенными штанами.
Фил, со смехом, кивнул.
— Могу хорошо представить себе эту сцену, — он стал серьезным. — Конечно, этот мужчина стал для тебя огромным шоком, — сочувственно сказал он.
Сина недолго обдумывала ответ.
— Нет, на самом деле, нет, — ответила она. — Как ни странно, я поначалу совсем ничего не почувствовала. Я видела только голую задницу Йена и спущенные брюки. Это было так, будто я стояла рядом с собой и наблюдала за этой сценой.
— Но в какой-то момент ты разозлилась?
— Да, или, скорее, разочаровалась, — Сина вытерла слезы, которые снова покатились по ее щекам. — Узнать об этом таким образом — больно. Но я разозлилась лишь из-за того, что Йен это так долго скрывал. Он хотел сообщить мне обо всем в день своего отъезда.
— Он решил, что хочет отпраздновать, — усмехнулся Фил, но Сина покачала головой.
— Нет, не так. Он летит со своей новой невестой на Мальдивы, — сообщила она и энергично вытерла слезы со щек. — Они хотят устроить там вечеринку. Надеюсь, он обгорит на солнце.
— Пусть обгорит его задница, — добавил Фил, и представив это оба рассмеялись.
— Жаль только, что нам обоим испортили Рождество эти два неверных мерзавца, — сказала Сина после того, как веселье утихло.
Фил стукнул кулаком по столу.