Сердце охотника - страница 16
Тут он заметил Шепот Ветра. Она сидела около своей хижины перед ткацким станком. Джеми огляделся по сторонам — Бегущего Лося нигде не было видно. Тогда он направился к девушке и присел возле нее.
— Привет, Шепот Ветра, — сказал он негромко на шауни.
Она в ответ, как всегда, застенчиво улыбнулась, продолжая быстро перебирать нити.
— Знаешь, у меня ведь до сих пор нет одеяла, — сказал он, легонько щупая полотно, сотканное ее тонкими пальчиками.
— Это одеяло для воина, за которого я выйду замуж, — ответила она, снимая руку юноши с материи. — Когда я закончу ткать, я подарю его воину" которого выберу себе в мужья. И тогда я стану его женой.
— Подари его мне, Шепот Ветра, — попросил он мягко. — Я буду тебе хорошим мужем.
Она рассмеялась в ответ.
— Глаза Волка, ты не можешь жениться на мне. У тебя даже нет перьев, отмечающих твои славные дела. А женщина зовет к себе в дом самого смелого воина.
"Она права, — подумал он. — У меня нет перьев. Только шрамы на спине и груди, оставшиеся после бега через строй воинов".
— Глаза Волка!
Он обернулся. В дверях своей хижины стояла Древняя Женщина. Она поманила его к себе.
— До свидания, Шепот Ветра, — сказал он все так же негромко.
Она не ответила, продолжая ловко ткать свое свадебное одеяло.
Джеми приблизился к старухе.
— Зайди ко мне, — шепнула та хрипло, глядя куда-то мимо него.
Он вошел в хижину. Тени обступили его со всех сторон. Ему даже показалось, что он чует застарелый запах крови.
— Ты не нашел бизонов, — прохрипела старуха. Джеми пожал плечами.
— Я ищу их каждый день с рассвета до заката. Может быть, завтра мы наткнемся на след.
— Может быть, — передразнила его старуха. — А может быть, завтра ночью твоя жизнь оборвётся.
— Оборвется? — Джеми шагнул к ней. — О чем ты говоришь?
— Люди больше не доверяют тебе. Они поговаривают о том, что следует заново решить твою судьбу.
Джеми закрыл глаза. У него нет никакой надежды. Они все потребуют его смерти. Он заходил по хижине.
— Я пытаюсь. Но я ведь ничего не знаю о бизонах. Я ищу следы бизонов, а вижу лишь Шепот Ветра. Я не могу думать ни о чем и ни о ком, кроме нее. — Он посмотрел на Древнюю Женщину. — Я влюбился в нее. Но ей нужен лишь смелый воин.
— Я могу помочь тебе, — сказала старуха.
— Но как?
— С помощью колдовства. Я знаю приворотный заговор, который заставит ее полюбить тебя.
В нем снова вспыхнула надежда.
— Заговори ее. Пусть она полюбит меня. Тогда я смогу найти бизонов.
Старуха посмотрела на него, сузив глаза.
— Подумай хорошенько, Глаза Волка, нужно ли тебе это колдовство. Ведь сделанного не воротишь.
— Я хочу, чтобы Шепот Ветра стала моей женой, — настаивал он.
— Но цена будет высока.
— Я готов заплатить любую цену, лишь бы она полюбила меня. Скажи, скажи, что от меня требуется.
Голос старухи понизился до шепота.
— В полнолуние ты отдашь мне свою душу.
Его душу!
Он посмотрел на железные прутья.
"Она хотела мою душу! Как я мог согласиться?"
Он вскочил и снова забегал по клетке. Вперед — назад, вперед — назад, словно пытаясь убежать от преследовавших его воспоминаний.
"Я хотел жениться на Шепоте Ветра. Она почти закончила свое свадебное одеяло. Я знал, что она отдаст его Бегущему Лосю, если я не сделаю что-нибудь. Что-нибудь, что заставит ее выйти за меня.
Я даже не понимал тогда, что это такое — моя душа. Я не чувствовал ее. Не мог прикоснуться к ней. Казалось, это так легко — отдать ее. Обменять на любовь Шепота Ветра".
Он замер и поднял глаза к луне. Полной луне, которая стала его врагом.
"Тогда я еще не знал, как сильна власть полной луны. Как опасна полная луна. Я с нетерпением ожидал полнолуния. Потому что в эту ночь Шепот Ветра станет моей. Так обещала Древняя Женщина".
Он метался по клетке. Но воспоминания не отставали.
— Я любил Шепот Ветра. Я мечтал жениться на ней. А старуха была единственной, кто не сомневался во мне с самого начала. Я думал, она и вправду хотела помочь мне. Она называла меня "Глаза Волка". Вот я и стал Глазами Волка.
Тогда, в деревне, я сделал свой выбор. Решил забыть про Люсьена Гуда и остаться с шауни. Жениться на Шепоте Ветра и зажить счастливо.