Серийный убийца - страница 33
— Так все из-за этого? — спросил я недоверчиво. — Вы думаете, что я Каскадный Киллер? — я откинул назад голову и рассмеялся тем высокомерным мальчишечьим смехом, который обычно использовал для тех людей, которым хотел указать на их место. — Как вижу, у вас не так уж и много информации, а все потому, что я ничего не сделал.
— У нас достаточно информации, — ответил он, прижав конверт к груди.
— Когда здесь будет мой адвокат? — спросил я и вздохнул, легонько стуча по столу указательным пальцем.
— Ваш отец вызвал кое-кого, они уже в пути, — сказал он, — а пока вам придется просто потерпеть.
Он просто стоял там, уверен, пытаясь взволновать меня, но если вы узнали на данный момент обо мне хоть что-то, то должны понимать, что я довольно-таки чертовски невозмутим.
Через какое-то время последовал легкий стук в дверь, Донаван открыл ее и впустил пятерых мужчин. Он приподнял бровь, глядя на меня, я же самодовольно улыбнулся и откинулся в кресле.
— Вижу, наконец-то прибыли мои адвокаты, — сказал я, наблюдая за тем, как уходит агент.
— Мистер Холлистер, — сказал первый мужчина и сел на стул слева от меня, — я Дэвис, ваш отец прислал нас. Хорошие новости состоят в том, что у них нет ничего на вас, плохие — в том, что вам необходимо алиби.
Он стал рассказывать о легальности всего этого и уверил, что они освободят меня в течение двадцати четырех часов. Что Донаван заплатит за свою дерзость, и я вернусь к нормальной жизни так скоро, как только это возможно по юридическим меркам.
— Почему я не могу выйти отсюда прямо сейчас? — спросил я.
— Все зависит от обстоятельств, — сказал Дэвис, — мы будем над этим работать, но дело не только в связи между вами и официанткой. Очевидно, что у вас есть девушка, живущая с вами? Вторая пропавшая официантка?
— Да, — ответил я, — и как вы можете видеть, она очень даже жива, и я забочусь о ней.
— Тем не менее, нам нужно знать о ней больше, — пояснил он, — мы допросим ее и… — он взглянул на одностороннее зеркало; для агентов было незаконно подслушивать мой разговор с адвокатами, но кто их знает, — …убедимся, что ваши истории совпадают.
— Великолепно, — ответил я, — я хотел бы ее увидеть.
— Это противоречит протоколу, — ответил он, — но мы сделаем все возможное, чтобы устроить это.
Мы встали и пожали друг другу руки, а затем они ушли.
Донаван снова медленно зашел в комнату.
— Нам нужно поговорить о вашей пленной, — сказал он.
— Простите, что? Моей пленной? — засмеялся я.
— Вероника Лапьер, женщина, которую вы удерживали в своей квартире.
— Удерживал? — я снова засмеялся. — Я считаю, что позволить ей остаться у меня дома и носится с ней, как с принцессой — это далеко от понятия плена.
— Мы обнаружили ее комнату, — сказал он, — и все… средства для связывания.
— Простите, что? Вы имеете в виду приспособления для бондажа? У нее есть своя собственная комната, потому что мы оба ценим уединение и нашу очень активную сексуальную жизнь. Она наслаждается, играя роль моей зверушки, сами можете ее об этом спросить.
При слове "зверушка", я заметил, как дернулась его бровь, хоть это и было едва уловимое движение. Он провел языком по губам и остановился. Донаван явно интересовался Зверушкой, он был взволнован тем, что именно я владею ею. Возможно, у него были склонности аналогичные моим. Интересно.
— Составляющие вашего набора не вписываются даже в нормы БДСМ, мистер Холлистер, — возразил он, — конечно, это вызывает более чем простой интерес.
Я наклонился вперед и взглянул на него:
— По факту, это просто игрушки. Это образ жизни. У меня есть определенные потребности, и мне очень повезло найти женщину, которая способна их удовлетворить. Возможно, вам тоже стоит подыскать такую женщину, агент Блэйк. Возможно, вы могли бы объездить ту маленькую агентку Чейз и связать ее до того, как она сбежит от вас.
Он не ответил. Очень интересно, а еще он вздрогнул, когда я упомянул Зверушку, но не отреагировал на агента Чейз. Я гадал, попал ли он уже под чары моей девушки. Гадал, трахнулся ли он с ней.
— Вы, наверное, интересуетесь, допросил ли я уже ее, — сказал он, — и сказала ли она тоже самое, что и вы. Что ж, могу сказать, что вы отлично ее обучили.