Сестра невесты - страница 8

стр.

— Не думаю, что у меня будет возможность собирать всякую всячину, — строго сказала я. — Мне придется много времени уделять племяннику. В отсутствие матери он, наверное, будет чувствовать себя не в своей тарелке.

— Эверил уезжает?! — поразился мистер Причард.

— Да, отправляется в морское путешествие. Одна подруга пригласила ее, и, естественно, Эверил не хочет лишать себя такого удовольствия.

— Правда? — протянул он удивленно и недоверчиво.

— Конечно, — ответила я озадаченно. — Каждый мечтает увидеть красивые места.

Хотела бы я знать, что за всем этим скрывается: как только речь заходит об Эверил, доктор начинает вести себя весьма странно.

— Любая девушка жаждет перемен. А Эверил всегда была живой, веселой, готовой радоваться чему угодно, — добавила я.

— Вам такое несвойственно, вы девушка серьезная, правда? — многозначительно спросил мистер Причард.

Он поддразнивал меня, это я понимала, но все равно почувствовала глубокое возмущение.

— А может, у меня не было возможности быть другой? — отрезала я и тут же пожалела о своей вспышке. Он, конечно, теперь будет считать, что я просто-напросто завидую своей сестре-красавице.

— Скорее всего, вы просто этого не хотели, — спокойно предположил он.

Я обомлела от таких слов и немедленно поинтересовалась:

— Что вы имеете в виду?

— То, что сказал. Возможно, вы предпочитаете держаться в тени, не любите рисоваться. Если честно, я сам такой. Но когда я понимаю, что мне нет необходимости пускать пыль в глаза, я испытываю удовлетворение от того, какой я есть на самом деле.

Я тем временем полностью овладела собой и кисло переспросила, отвернувшись к окну:

— Правда?

Я вздохнула с облегчением, поняв, что доктор не намерен продолжать нашу конструктивную беседу. Он некоторое время задумчиво следил за мной, потом уткнулся в газету и увлеченно читал ее до самого конца нашего путешествия.


Платформа постепенно пустела, я стояла возле своих сумок, беспомощно озираясь по сторонам. Обещанного такси нигде не было. Видимо, Эверил забыла оформить заказ.

Боб Причард подошел ко мне:

— Могу я подвезти вас до Черри-Коттедж? Я смотрю, вы тут в гордом одиночестве прохлаждаетесь.

— Нет, благодарю, — чопорно ответила я, поджав губы. — Я сама справлюсь: вызову такси. — Мне не хотелось, чтобы доктор занимался моими проблемами. В тот момент я не подозревала, что в скором будущем буду отчаянно нуждаться в его помощи.

— Послушайте, это просто смешно! У меня здесь на парковке машина, Черри-Коттедж находится совсем близко от моего дома. Кстати, почему бы нам не стать друзьями? Частых встреч не избежать: мы же соседи. Если я показался вам чересчур любопытным, не обижайтесь — это чисто профессиональная черта. А еще я холостяк и сирота, — внезапно добавил он, потупив взгляд.

Неожиданно для себя я рассмеялась.

— Вы не очень-то похожи на сироту, — заметила я.

— Вот видите, как мало вы меня пока знаете.

Улыбаясь, Боб Причард подхватил мой багаж, и мы двинулись на стоянку. Усадив меня в довольно потрепанный автомобиль, он игриво взглянул на меня и бодро объявил:

— Между прочим, я подыскиваю симпатичную особу женского пола для доверительного общения.

— Что ж, вы явно ошиблись адресом! — отрезала я.

Мы миновали небольшой благоустроенный городок. Как и в давние времена, по базарной площади разгуливали голуби, над средневековыми оштукатуренными домиками тут и там курился дымок. Печать особой старинной гордости и достоинства лежала на древнем трак тире при каретном дворе.

Вскоре показался загородный район с однообразными виллами из красного кирпича. Боб притормозил возле дома со ставнями на окнах и медной табличкой на воротах.

— Вот мои владения, — провозгласил он. — Довольно унылое зрелище, правда? Но я уверен, что прикосновение нежных женских ручек полностью преобразило бы это неприглядное жилище.

— Только не говорите, что сами справляетесь с домашней работой, — строго проговорила я.

— Нет, конечно, — усмехнулся он. — Моя экономка ужасно готовит, так что меня ждет холодная закуска в пустой столовой, а потом беготня по вызовам: иногда кажется, будто в Уэрфильде постоянно свирепствуют эпидемии. Вам разве не жаль меня?