Шаг к убийству - страница 8
— Давайте пока обойдемся без них. Меня предупредили, чтобы я держался осторожно. Возможно, местные власти настроены враждебно.
Эд круто развернул «ягуар» и поехал обратно в город. Притормозив у первого светофора, он спросил у Марвы:
— Что представляет собой Бэй-Байу?
— Это хороший город.
— Хороший для аттракционов?
— Да. А что такое?
— Мы умираем с голоду, — сказал Феррон. — Пока не пришли железнодорожники, мы не заработали ни гроша.
В городе на этот раз было больше народу на тротуарах и в магазинах. Приехавшие из дальних поселков и ферм семьи с трудом находили место для парковки машин. Перед обоими кинотеатрами стояли длинные очереди, хотя они не имели кондиционеров. Значит, не жара удерживала жителей Бэй-Байу от посещения аттракционов. Они жили здесь и привыкли к жаре.
Феррон спросил:
— Как называется местная газета?
— «Бэй-Байу Пикайун», — ответила девушка.
— Где я могу достать старую газету?
— За какое число?
— Вчерашний номер.
— Почти в любом магазине. Газета выходит раз в неделю, пятницу.
Феррон вспомнил о журнальной йитрйне перед маленьким магазином рядом с почтой. Подъехав туда, он рискнул поставить машину во втором ряду, а сам зашел купить, газету. Развернув ее, прочитал напечатанный крупным шрифтом заголовок:-«Аттракционъ1 приехали в Бэй-Байу».
Он сложил газету, засунул ее под мышку и протиснулся сквозь людской поток на тротуаре к своей машине. Рядом с «ягуаром» в третьем ряду пристроилась черная машина с надписью «Полиция».
— Ладно. Я нарушил — поставил машину во втором ряду, — сказал Феррон. — Заплачу штраф. Давайте квитанцию.
Молодой полицейский сдвинул на затылок потрепанную стетсонов- скую шляпу.
— Меня в данном случае не интересует ваша парковка. Вы владелец аттракционов Эд Феррон?
— Да. Верно. Я Феррон.
— Это вы избили приемщика багажа?
• — Это он, — завизжал толстяк с заднего сиденья полицейской машины. — Вы бы слышали, как я треснулся головой о кирпичи. Удивительно, что вообще жив остался.
Помощник шерифа попытался взять Феррона за локоть:
. — Пойдем-ка со мной, парень.
Феррон отбросил его руку.
— Куда пойдем?
— К шерифу.
— Зачем?
— Ты признаешь, что избил Келси?
Феррон взглянул на толстяка:
— Если его зовут Келси, то да.
— За что бил-то?
— Да он мерзко приставал к девушке на платформе.
— Он вре-ет, — проблеял толстяк, — врет. Разве можно приставать к проститутке? >1
Помощник шерифа взглянул на блондинку в «ягуаре» и тут же узнал ее:
— Будь я проклят, это же Марва Миллер!
Он засунул большие пальцы рук под ремень и принялся покачиваться с пятки на носок.
— Привет, Хи, — сказала Марва.
Вокруг автомобилей стала образовываться толпа. Одна женщина спросила: ' .
— Как помощник шерифа назвал ее?
Другая объяснила:
— Миллер. Знаете, та, чья фотография была в газете.
— Ах, эта.
Тут подала голос еще одна женщина — фермерша:
— И как только не стыдно появляться в таком виде. Посмотрите на ее блузку, все просвечивает, грудь видна. Или, по крайней мере, лифчик. А что за кольца у нее на руках!
Подростки начали свистеть и восторженно улюлюкать. Мужчины постарше и многие женщины громко смеялись. Даже помощник шерифа улыбнулся.
Женщина с приятным лицом протолкалась к машине.
— Стыдитесь, — сказала она. — Оставьте ее. Не наше дело, чем занималась или не занималась Марва.
Лицо Феррона постепенно багровело. У него появилось такое же чувство тревоги, какое он испытал на станции. Обе проезжие полосы оказались полностью забиты машинами. Люди выходили из них и присоединялись к толпе.
— Что за черт? — спросил Феррон Марву.
Она покачала головой:
— Ничего не понимаю.
Феррон тоже недоумевал. Люди вокруг его машины не были агрессивны, не были озлоблены, они просто развлекались. Марва встала в машине.
— Пожалуйста, кто-нибудь объясните мне, что все это значит?
Тут брошенный из толпы помидор попал в нее, обрызгав белую блузку. Феррон швырнул свою шляпу на сиденье и резко повернулся лицом к толпе, спиной к машине.
— Кто бросил? Убью сукиного сына? — закричал он.
Помощник шерифа толкнул его и сказал:
— Ну, ну, не очень-то кипятись, парень. Сейчас отправлю тебя в кутузку.
— Не слишком ли много захотел? — спросил Феррон.