Шарлотта - страница 3
А вот это уже получилось как должно – весомо и с некоторой долей угрозы. Но он все равно молчал. Даже извиниться не пытался. Если перепутал меня со своей любовницей, то мог бы попросить прощения и удалиться. Надеюсь, что свидетелей моего грехопадения в этой части сада не нашлось, урона чести дома Ньер не будет, а мы оба забудем этот прискорбный инцидент. Но он продолжал молча стоять, отчего мне становилось еще более страшно.
- Вам лучше покинуть это место сейчас же, – оглядываясь по сторонам, посоветовала я мужчине.
Мощная фигура незнакомца загораживала проход, и проскользнуть мимо у меня точно не получится. Только уговаривать его и осталось. Вот только как? Мне он вообще кажется немым и глухим. Как этот человек вообще здесь оказался? Мужчины из свит прибывших гостей дальше кухни не идут. Ну, до сеновала еще... Но точно не назначают свиданий в самом дальнем конце сада.
- Возможно, вы не понимаете, кто перед вами. Мой жених – лорд Ион, и сейчас он спешит сюда. И когда он придет, вам придется ответить за ваше ужасное поведение, – сложно говорить с человеком, когда не видишь его лица и даже не понимаешь, слышит ли он тебя вообще.
- Значит, невеста лорда Иона, – низкий голос с легкой хрипотцой заставил меня вздрогнуть и сделать ещё один шаг назад. Больно холодно и угрожающе прозвучала эта короткая фраза. У него что, личные счеты с моим женихом? Не лучшая новость. – Разве приличной, воспитанной леди разрешено шататься в полночь непонятно где?
Не разрешено. Даже запрещено! Но другого выхода у меня не было. Необходимость встречи с лордом толкнула меня на этот решительный и, кажется, губительный шаг. Но ему-то какое дело?
- Проблемы приличия и воспитания леди вас, господин, никак не касаются. Вы, полагаю, тоже далеко не приличиями руководствовались, когда вместо приветствия лезли ко мне…
- Скажите еще, что вам не понравилось! – хмыкнул он, оборвав меня на полуслове.
Хорошо, что в альтанке было темно и незнакомец не видел, как побагровело от негодования и стыда мое лицо. Повторных поползновений в мою сторону он не делал, отчего я заметно осмелела.
- Вы вообще что себе позволяете? – пропыхтела я, негодуя больше оттого, что он был прав. От этого постыдного поцелуя у меня голова кругом пошла. Вот только ему этого от меня не услышать никогда.
- Если затрудняетесь с ответом – можем повторить, миледи, – насмехался он, сделав какое-то текуче-плавное движение и снова попытавшись оказаться рядом.
Но теперь я была уже готова и в очередной раз резко шагнула назад, запутавшись, правда, в мокрых юбках и едва не хлопнувшись на широкую скамью. И снова растеряв с трудом собранные крупицы храбрости. Попыталась почувствовать магию, но та уже привычно меня подвела, не откликнувшись совсем. Что толку с этого дара? Только одни тайны, проблемы и слишком пристальное внимание короля. А на деле даже защитить саму себя не могу. Только авторитетом рода и положением и приходится пользоваться.
- Вы покинете это место, если не желаете лишиться головы, – с трудом наскребая остатки уверенности в собственных силах и благоприятном для меня исходе, перешла я к угрозам. Где же носит этого демонового сына, которого я имела неосторожность выбрать себе в женихи?
- Я уже ее лишился. С первого поцелуя. Так что невелика потеря, – продолжал издеваться незнакомец, зажимая меня в угол и окончательно вгоняя в паническое состояния.
Боги, угораздило же вляпаться, как любит говорить Эннет. И мне стало по-настоящему страшно. Ведь он здесь со мной что угодно сделать может. И никто не услышит моих криков о помощи.
О, боги, обещаю десяток серебром на храм, если эта моя авантюра закончится без кошмарных последствий.
- Миледи, – где-то не очень далеко раздался голос моего жениха. – Вы куда запропастились?!
Но прежде, чем я успела выкрикнуть ответ, незнакомец резко отпрянул и буквально выпорхнул из альтанки. Свет огромной полной луны выхватил тень в черных одеждах, взбирающуюся по лозе на внешней стене. Как паук по паутине – быстро и выверяя каждое движение. Я на какое-то мгновение даже залюбовалась мастерством этого человека.