Шерлок Холмс и Дело о крысе - страница 32

стр.

Из дома по-прежнему раздавался шум. Я сообразил, что дверь оранжереи, по всей видимости, выломали. Раздался полный отчаянья женский крик. Без сомнения, баронесса рыдала над трупом своей любимицы — кому-то из слуг пришлось пристрелить пантеру. Баронесса сама разожгла в животном жажду крови, и хотя изначально в жертвы пантере предназначался я, за неимением иной добычи она растерзала бы всякого, кто встал на её пути.

Через несколько минут сквозь разбитое стекло в сад вылезли шестеро мужчин с пылающими факелами.

Преследователи обшаривали сад, выискивая нас. Несколько раз огонь подносили прямо к скрывавшему нас кустарнику, но, по счастью, лезть в гущу никто не надумал. В конце концов один из людей баронессы добрался до ограды и обнаружил мои следы.

— Сюда! — закричал он. — Вот они как ушли!

Судя по всему, руководил поисками приземистый крепко сложенный злодей с хриплым голосом — один из сотоварищей назвал его в разговоре Паркером. Джосайи Бартона нигде не было видно, оставалось только гадать, насколько сильно его изувечила хищница. Возможно, одними укусами не ограничилось.

Тут я разглядел в мерцающем жёлтом свете факелов лицо Паркера: лоб нахмурен, немигающие глаза суровы. Он отрядил троих своих подручных искать нас на пустоши, двух других послал к фасаду здания. Что удивительно, похоже, мой план сработал. Негодяи и не подозревали, что я по-прежнему тут, в сотне ярдов от дома. Преследователи всегда исходят из того, что жертва стремится убежать как можно дальше и как можно быстрее. Однако в большинстве случаев именно это стремление и оказывается гибельным для этой самой жертвы, обрекая её на неудачу. Я решил, что мы с Холмсом, по крайней мере пока, в безопасности.

Около трёх часов я выжидал, лёжа на холодной мокрой земле. Слава Богу, Холмс так и не пришёл в себя. Собственно, он погрузился в глубокий сон. Не только удар по затылку, но и напряжение последних дней — а оно-то и было причиной столь странного поведения, — видимо, заставили его ускользнуть из реальности туда, где никто не побеспокоит и ни к чему не принудит.

Преследователи, явно понурые, возвратились в дом уже некоторое время назад. След им взять не удалось. Я напряг слух, пытаясь уловить обрывки их разговора. Из него вытекало, что, по их представлениям, мы были уже далеко. Разбитое стекло заменили фанерой, огни в доме погасли. А потом, когда я уже было решил, что обитатели Кресент-лодж отошли ко сну, мне довелось стать свидетелем совершенно невообразимой церемонии.

Дело шло к полуночи. Луна стояла высоко, заливая дом неярким белёсым светом. И тут в сад вышла группа мужчин. У некоторых в руках были факелы — горящие палки, которые отбрасывали длинные резкие тени, пустившиеся в причудливую пляску по стенам дома. Возглавлял процессию доктор Саймон Карсуэл — узнать его оказалось несложно. Я замер, невольно стиснув кулаки. Всё обстояло именно так, как мы с Элис и подозревали. Карсуэл не только был замешан в этом тёмном деле — напрямую или косвенно он стал виновником гибели моего старого друга Стэмфорда. Врач, нарушивший клятву, — нет на свете ничего омерзительнее. Совершивший такое недостоин называться человеком. Карсуэл оказался выродком! Я проклинал его мысленно, сожалея, что пока должен этим ограничиться, — иначе нас бы немедленно отыскали и схватили вновь. Но в тот самый момент я дал обет, что не успокоюсь, пока Карсуэл не предстанет перед судом и не заплатит за своё клятвопреступление по всей строгости закона.

Четверо мужчин вынесли на сооружённых наспех носилках тело пантеры. Страшные когтистые лапы безжизненно свешивались вниз, мёртвые черты зверя казались невинными, почти кукольными. Несколько поотстав, по влажной лужайке нетвёрдым шагом ступала баронесса — лицо напряжено, залито слезами, но совершенно неподвижно в свете луны.

Паркер и двое его подручных взялись за рытьё могилы. Пока они трудились, все стояли в молчании. Наконец тело хищницы опустили в неглубокую яму. Баронесса упала рядом на колени, прошептала по-венгерски несколько слов — они отчётливо прозвучали в тихом ночном воздухе. Её стройное тело содрогалось от рыданий, хотя она и пыталась их подавить. Через некоторое время она затихла, а потом при поддержке Карсуэла поднялась с колен и дала знак закапывать могилу.