Шерлок Холмс и страшная комната. Неизвестная рукопись доктора Ватсона - страница 7

стр.

Дальше беседа пошла более общая и как будто отвлекла учителя от тяжелых переживаний. Неожиданно Холмс спросил:

— Скажите, мистер Торлин, а почерк этих писем к внуку не изменился с болезнью? Бывает, знаете ли, по почерку даже диагноз выставляют… э-э… некоторые специалисты.

— Нет, нисколько не изменился, я хорошо разбираю почерки, а уж почерк лорда и подавно. Может, вот даты этих писем стали чуть более темные, те же фиолетовые чернила, только более густые. Мелочь, конечно, но вот Фредди как-то обратил на это мое внимание.

— Интересно.

Учитель явно не понял значения этого вопроса, как не понял его и я.

— А перчатки лорд и до болезни не снимал на людях?

— Не снимал и до болезни. Камердинер, единственный, кто видит лорда без перчаток, обмолвился как-то, что это всего лишь экзема и ничего более, но, понимаете ли, болезненная мнительность…

— Понятно, — как будто с разочарованием протянул Холмс.

— А вот мне непонятно, совершенно не понятно, — задумчиво произнес наш гость и уставился в пол, будто пытаясь обнаружить на ковре таинственный знак могущий прояснить его недоумение, и вдруг задал странный вопрос:

— Может ли человек забыть самое страшное? Смертельно страшное? Может?

— При определенных обстоятельствах, да, — спокойно ответил Холмс и внимательно посмотрел на гостя, ожидая, конечно, что за такой преамбулой последует что-то еще, но, кажется, ошибся.

Молодой человек и не думал продолжать, занятый своими мыслями. А вскоре и вовсе встал с явным намерением откланяться, тогда Холмс остановил его неожиданным замечанием:

— Вероятно, речь о той неприятности, что постигла вас на Девоншир-стрит?

Учитель вздрогнул, и будто тень пробежала по его лицу, но он, похоже, нисколько не удивился, откуда Холмс может знать о его передвижениях, как, например, удивился я.

Видно было только, что вопрос этот задел его за живое, и он усиленно пытается что-то вспомнить, но вспомнить не может. От напряжения молодое лицо его исказилось до неузнаваемости и он с усилием произнес:

— Не помню… ничего не помню. Нет, как вышел из дома на Мортимер-стрит, прекрасно помню, а потом…

— В таком случае, прошу вас, мистер Торлин, сядьте, — попросил Холмс своим глубоким голосом, который завораживал и успокаивал одновременно. Учитель сразу сел. Тогда Холмс, положив ему руку на плечо, предложил:

— Давайте я помогу вам. Мы вместе пройдем ваш маршрут, и вы покажете то место… э-э… где все произошло…

Учитель кивнул и опять ничуть не удивился, глаза его были широко открыты, но он, как сомнамбула, кажется, совершенно не осознавал происходящего, а Холмс, пристально на него глядя, начал:

— Выйдя из особняка на Мортимер-стрит и дойдя до Харлей-стрит, вы зашли в магазин «Грейса и Торнтона», выйдя из него, перешли на другую сторону, прошли до третьего перекрестка и на углу Веймут-стрит зашли в магазин «Монтербенса и сына»… — Холмс говорил вполголоса и делал большие паузы, будто желая уместиться в реальный ритм пешей прогулки по Лондону, ни на шаг не опередив событий. — И вот, выйдя из этого магазина и дойдя до следующего угла, то есть до Девоншир-стрит, вы свернули по ней налево…

— Стойте! Да, ведь я… я просто… чудом каким-то спасся… из-под колес кеба! Чудом, джентльмены! Как же я об этом забыл! — Учитель замер, и мне показалось, что он вот-вот опять позабудет все то, что с таким трудом вспомнил. Вероятно, так показалось и Холмсу, потому что он осторожно повторил:

— Из-под колес? Расскажите!

— Да тут и рассказывать нечего. Я как будто ничего и не помню, кроме факта самого падения.

— Отчего же вы вдруг упали?

— А я… не вдруг упал. Меня… э… м… толкнул один человек. И знаете ли… прямо под копыта лошади, — мистер Торлин уставился на нас, совершенно сбитый с толку не столько вопросом Холмса, сколько своей вопиющей забывчивостью.

— Что же это, джентльмены? Как мог я такое позабыть?! И ведь терзала же меня мысль, что никак не вспоминается что-то страшное и очень важное. Знаете, бывает так, не вспоминается, хоть убей. Внутри и беспокойство, и почти животный ужас, а в голове ничего-ничегошеньки, ни намека.

Я хотел было ответить на его вопрос с чисто медицинских позиций, точнее, с позиций современной психологии, но, посмотрев на Холмса, осекся. Холмс сидел, постукивая тихонько трубкой о коленку, и мне, как никому другому, было понятно, что сейчас лучше помолчать.