Шерлок Холмс И Знак Вориш - страница 10
- О нет, - ахнула леди Фэйрклаф. «Только не миссис Моррисси! Она была мне как мать. Она была самой доброй и дорогой из женщин. Она… - леди Фэйрклаф остановилась, прижимая руку ко рту. Она глубоко вздохнула.
Я мог видеть выражение решимости, поднимающееся в ее глазах, как пламя. «Если она умерла, ничего не поделаешь».
В этой, казалось бы, слабой женщине был спрятан столп силы. Я бы не стал враждовать с леди Фэйрклаф. Я также заметил, что миссис Ллевеллин бегло говорила по-английски, но с акцентом, который мне показался совершенно неприятным. Мне показалось, что ей, в свою очередь, этот язык не нравился. Очевидно, этим двоим было суждено столкнуться. Но напряженность момента была нарушена прибытием наших яств.
Трапеза была роскошной на вид, но каждое блюдо, как мне показалось, имело какой-то недостаток - чрезмерное использование специй, переваренных овощей, недоваренных кусков мяса или дичи, рыбы, которую можно было держать целый день слишком долго, прежде чем подавать на стол. крем, который простоял в теплой кухне на час дольше, чем полагалось. К концу еды у меня пропал аппетит, но его сменило чувство тошноты и дискомфорта, а не удовлетворение.
Слуги принесли сигары Холмсу и мне, послеобеденный бренди для мужчин и сладкий херес для женщин, но я потушил сигару после глотка и заметил, что Холмс сделал то же самое со своей собственной. Даже напиток казался каким-то незаметным образом испорченным.
«Миссис Ллевеллин», - обратилась леди Фэйрклаф к своей невестке, когда, наконец, та, казалось, не могла больше откладывать конфронтацию. «Я получил телеграмму по трансатлантической кабельной связи об исчезновении моего брата. Он не смогла поприветствовать нас по прибытии, и с тех пор не было никаких признаков его присутствия. Я требую знать его местонахождение.
«Сестра, дорогая, - ответила Анастасия Ромелли Ллевеллин, - эту телеграмму не следовало отправлять. Миссис Моррисси передала её из Мартир Тидла, когда она была в городе по поручению. Уверяю вас, когда я узнала о ее предположении, я решила отправить ее упаковывать вещи. Только ее кончина помешала мне сделать это ».
Тут к нашей хозяйке обратился мой друг Холмс.
«Мадам, леди Фэйрклаф приехала из Канады, чтобы узнать о положении своего брата. Она наняла меня вместе с моим коллегой доктором Ватсоном для оказания ей помощи в этом предприятии. Я не стремлюсь сделать это дело более неприятным, чем это необходимо, но я должен настоять на том, чтобы вы предоставили информацию, которую ищет леди Фэйрклаф.
Думаю, в этот момент я заметил ухмылку или, по крайней мере, намек на нее, появившуюся на лице миссис Ллевеллин. Но она быстро откликнулась на требование Холмса, ее особенный акцент был столь же резким и неприятным, как всегда.
«На этот вечер мы запланировали небольшую религиозную службу. Разумеется, вас всех приглашают, хотя я ожидала, что это сделает только моя дорогая невестка. Однако можете учвствовать все ».
«Каков характер этого религиозного служения?» - спросила леди Фэйрклаф.
Миссис Ллевеллин улыбнулась. - Конечно, это будет храм Мудрости. Храм Мудрости Темных Небес. Я надеюсь, что сама епископ Романова будет председательствовать, но без ее участия мы все равно сможем проводить богослужение сами ».
Я потянулся за карманными часами. «Уже поздно, мадам. Тогда могу я предложить нам начать!
Миссис Ллевеллин посмотрела на меня. В мерцающем свете свечей она казались больше и темнее, чем когда-либо.
«Вы не понимаете, доктор Ватсон. Скорее рано, чем поздно начинать нашу церемонию. Мы начнем ровно в полночь. А пока вы можете наслаждаться картинами и гобеленами, которыми украшен Антрацитовый дворец, или скоротать время в библиотеке г-на Ллевеллина. Или, если хотите, можете, конечно, удалиться в свои апартаменты и поспать ».
Таким образом, мы трое временно расстались: леди Фэйрклаф, чтобы провести несколько часов с избранными книгами своего брата, Холмс на осмотр сокровищ дворцового искусства, а я - поспать.
Я проснулся от беспокойного сна, которого преследовали странные существа туманной формы. Над моей кроватью стоял мой друг Шерлок Холмс и тряс меня за плечо. Я видел, как ободок снега прилипал к краям его ботинок.