Шпионская коллекция. Ник Картер - страница 7

стр.


Она лежала рядом с ним измученная и пресыщенная, прижав одну из своих прекрасных сисек к его груди. Затем она вздрогнула и села. Она улыбнулась Нику и начала одеваться. Ник наблюдал за ней, пока она это делала. Она была достаточно красивой, чтобы просто взглянуть на нее, и то же самое можно сказать о очень немногих девушках.


«Spokonoi notchi, Ник», - сказала она, одеваясь. «Я приду утром. Мы должны найти способ попасть в Китай. А времени у нас мало ».


«Мы поговорим об этом завтра, дорогая», - сказал Ник, проводя ее. «До свиданья».


Он наблюдал за ней, пока она не вошла в лифт; затем он запер дверь и упал в кровать. Нет ничего лучше женщины, чтобы снять напряжение. Было уже поздно, и шум в Гонконге перешел в низкий гул. Только время от времени темные гудки паромов звучали в ночи, пока Ник спал.


Он не знал, как долго он спал, когда что-то его разбудило. Какой-то предупреждающий механизм сделал свое дело. Это было не то, что он мог контролировать, а глубоко укоренившаяся сигнальная система, которая всегда была активна и теперь разбудила его. Он не двинулся с места, но сразу понял, что он не один. «Люгер» лежал на полу рядом с одеждой; он просто не мог до него добраться. Хьюго, свой стилет, он снял перед тем, как заняться любовью с Алекси. Он был чертовски беспечен. Он сразу подумал о мудром совете Хоука. Он открыл глаза и увидел своего посетителя, маленького человека. Он осторожно обошел комнату, открыл портфель и вытащил фонарик. Ник подумал, что он может немедленно вмешаться; в конце концов, мужчина сосредоточился на содержимом чемодана. Ник выпрыгнул из кровати с огромным взрывом силы. Когда злоумышленник повернулся, у него было только время, чтобы выдержать сильный удар Ника. Он ударился о стену. Ник второй раз замахнулся лицом, которое, как он увидел, было восточным, но мужчина упал на колени в защитном движении. Ник промахнулся и проклял свою опрометчивость. У него была для этого веская причина, потому что его нападающий, видя, что он имеет дело с противником вдвое больше его, сильно ударил фонариком по большому пальцу ноги Ника. Ник приподнял ногу из-за сильной боли, и человечек пролетел мимо него к открытому окну и балкону за ним. Ник быстро повернулся и подхватил мужчину, ударив его о оконную раму. Несмотря на то, что он был довольно легким и маленьким, мужчина боролся с яростью загнанной в угол кошки.


Когда Ник ударился головой об пол, его противник осмелился поднять руку и схватить лампу, стоявшую на маленьком столике. Он разбил его о висок Ника, и Ник почувствовал, как течет кровь, когда маленький человечек вырвался на свободу.


Мужчина побежал обратно на балкон и уже перекинул ногу через край, когда Ник схватил его за горло и затащил обратно в комнату. Он корчился, как угорь, и ему снова удалось вырваться из рук Ника. Но теперь Ник схватил его за шиворот, притянул к себе и изо всех сил хлопнул по его челюсти. Мужчина отлетел назад, словно брошенный на мыс Кеннеди, ударился о перила основанием позвоночника и перевалился через край. Ник слышал его крики ужаса, пока они внезапно не прекратились.


Ник надел штаны, промыл рану на виске и стал ждать. Было ясно, из какой комнаты залез человек, и действительно, полиция и владелец отеля пришли через несколько минут, чтобы узнать. Ник описал визит маленького человечка и поблагодарил полицию за их быстрое прибытие. Он небрежно спросил, узнали ли они личность злоумышленника.


«Он не принес с собой ничего, что рассказало бы нам, кто он такой», - сказал один из полицейских. «Наверное, обычный грабитель».


Они ушли, и Ник закурил одну из немногих длинных сигарет с фильтром, которые он привез с собой. Возможно, этот мужчина был всего лишь мелким второсортным воришкой, но что, если это не так? Тогда это могло означать только две вещи. Либо он был агентом из Пекина , или сотрудником специальной службы безопасности Ху Цаня. Ник надеялся, что это был пекинский агент. Это подпадало бы под главу обычных мер предосторожности. Но если бы это был один из людей Ху Цаня, это означало бы, что он встревожен и его задача будет труднее, если не почти невыполнимой. Он положил рядом с собой «Люгер» Вильгельмину под одеяло и пристегнул стилет к предплечью.