Шри Вамана-Пурана - страница 12

стр.

Смотря на это, несказанно разгневался владыка дайтьев. Там увидел он недалеко сидящих на шкуре черной антилопы отшельников, волосы которых были заплетены в косицу, эти отшельники предавались подвижничеству. Рядом с ними лежали божественные луки, отмеченные благоприятными знаками, Шарнга и Аджагава, а также огромные колчаны. Смотря на них и считая их лицемерами, данава молвил им, двум Господам, Пурушоттамам, такую речь: “Почему вы начали обманом таким образом уничтожать дхарму? Что тогда можно говорить о подвижничестве, о вас, носящих косицу, о наилучших их оружий?” Тогда сказал ему Нара “Почему ты так думаешь, владыка дайтьев? Кто совершает действие согласно своим способностям, тот сам себя оправдывает”. Но владыка дайтьев молвил им: “В чем же ваша сила тогда? Я занимаю место владыки дайтьев, моя задача-беречь дхарму”. Нара так ему ответил: “Мы наделены великой силой, никто в битве не может одолеть Нару и Нараяну”. Тогда разгневался владыка дайтьев на их ответ и вскочил на ноги: “Тогда обязательно одолею в битве я вас, Нара и Нараяна!”. После того, как это сказал великий владыка дайтьев, натянул он могучий лук и зазвенела его тетива ужасающим ревом. Тогда Нара на свой лук Аджагава наложил стрелу с невероятно острым наконечником, выпустил несколько стрел сразу, но дайтья срезал у них оперение. Увидев это, Нара выпустил несколько стрел во владыку дайтьев, тот разгневался и сам выстрелил в него роем стрел. Одну выпустил-Нара, две -владыка дайтьев, три-мудрый сын Дхармы (Нараяна), четыре-данава, Нара выпустил в него пять, владыка дайтьев-шесть острых стрел. Нара выпустил тридцать шесть стрел, дайтья-семьдесят две.

Нара выпустил сто, дайтья-триста стрел, сын Дхармы-шестьсот, дайтья-тысячу.

И так, разгневанные осыпали они друг друга стрелами. Нара выпускал множество стрел во воздух, а лучший из дайтьев молниеносно срезал с них оперение. Могучие герои данава и Нара выпускали друг в друга рой стрел, сражались они, приняв ужасный облик, наилучшими из орудий друг с другом. Тогда дайтья своей рукой выпустил наилучшее из метательных орудий-Брахмастру, но Пурушоттама выпустил Махешварастру, столкнувшись, оба орудия упали. Брахмастра была остановлена, а Прахлада разгневался, схватил палицу и бросился в атаку на лучшей из колесниц. Нараяна, когда увидел, что к нему приближается дайтья с палицей в руке, встал впереди Нары.

Тогда владыка дайтьев подбежал к нему, держащему лук Шарнга, сокровищнице подвижничества, известному как древний риши, великий герой, о Нарада, локапала

Это седьмая глава Шри-Вамана-Пураны.


Глава 8.

Пуластья сказал:

Увидев в руке Нараяны натянутый лук Шарингин, владыка данавов развернул быстро палицу и ударил его по лбу. Сын Дхармы, о Нарада, после того, как получил удар палицей, испустил из своих очей потоки огня, который пылающим дождем полился на землю. От этого пламени, которое испустил Нараяна, палица в руках у властелина данавов рассыпалась на сотни кусочков, о брахман, как камни, скатывающиеся с вершины горы. Повернувшись, лучший из дайтьев быстро вскочил на колесницу, взял лук, герой достал из колчана стрелу. Положил он быстро стрелу на тетиву, полный желания выстрелить, выпустил ее, ослепленный гневом на врага. Взлетели стремительно его стрелы почти до самого полумесяца, на Нараяна, срезал его стрелы тогда своими и отразил натиск данавы. Осыпали тогда друг друга стрелами, которые в полете напоминали змей, Нараяна и дайтья.

Тогда с небес спустились боги, о муни, желая увидеть эту битву внизу, ясно, во всех подробностях. И среди богов раздались великолепные звуки дундубхи, они осыпали цветочным дождем дайтью и Нараяну. Тогда увидел он их, Владык, среди богов на небесах, великих, непобедимых, радующихся все сильнее и сильнее. И с неба осыпали они его дождем из стрел, все главные и промежуточные стороны света были покрыты стрелами. Тогда, о великий муни, Нараяна, стрелы направил на Прахладу и отразил своими острыми стрелами стрелы Прахлады. Тогда владыка дайтьев, разгневавшись, стрелой Нару, наилучшего, ранил в сердце, лицо и руку. Тогда своей одной стрелой, которая сверкала, как полумесяц, он выбил лук из сжатых рук повелителя дайтьев.