Штормовой прилив - страница 21
– Хьелльрунн! – с трепетом промолвила бывшая Зоркая. – Для того чтобы такому научиться, уходят годы!
Однако сестра Стейнера смотрела мимо неё, а потом колдовством подняла булыжник с мостовой и запустила через плечо Кими, чуть не задев ухо той.
– Ты мне едва голову не снесла! – завопила принцесса, а потом обернулась, чтобы проследить, куда направлен гневный взгляд Хьелль.
Оказывается, камень предназначался подобравшемуся вплотную сержанту и, ударив его в броню на груди, заставил отступить на шаг назад. Кими тут же вскинула меч, но была вынуждена отпрянуть, чтобы не получить булавой в лицо. Принцесса врезалась в Хьелльрунн, и обе они упали на Посланника.
– Слезьте с меня! – прохрипел тот окровавленным ртом.
Поднимаясь на ноги, Кими пнула его по лицу. Марозволк тем временем приняла на себя следующий удар сержанта, описывая вокруг него круги в поисках незащищённого бронёй места. Доспехи были уже мятыми и погнутыми, но офицер явно не собирался сдаваться.
– Посланник пал! – вскрикнул сержант и начал наседать, широко размахивая булавой.
Кими увернулась и в свою очередь нанесла удар мечом по коленям имперца, но тот оказался на удивление шустрым, несмотря на размеры и броню. Клинок пролетел мимо цели, и сержант немедленно сделал выпад, метя в голову противнице. Она пригнулась, чтобы избежать столкновения с тяжёлой дубиной, а на помощь подоспела Марозволк. Она бросилась на офицера, ударила в живот и повалила на землю. Имперец пытался подняться, но Зоркая схватила булаву за оба конца и плашмя приставила её к горлу нападавшего. Сержант толкался, брыкался, пытался ухватиться за врага, но её кожа замерцала и превратилась в камень, пресекая все попытки высвободиться. Немного погодя офицер перестал шевелиться, его конечности обмякли. На улице воцарилась страшная тишина.
Кими предложила Марозволк руку, чтобы помочь подняться на ноги.
– Думала, вам конец, ваше высочество, – формально обратилась к принцессе Марозволк, стараясь отдышаться.
– И я так думала. Спасибо, что спасла мне жизнь.
Повсюду было полно трупов солдат. Тиф добивал тех, кто всё ещё дышал, а Сандра занималась убитыми и ранеными послушниками.
– Называется, сходили на разведку… – прошептала Кими, завидев Ромолу, которая вышла из-за угла и теперь в ужасе осматривала поле битвы.
– Вы что натворили? – тихо спросила капитан.
Остальную часть дня они провели, выбрасывая тела солдат в море. Марозволк снимала трупы с телеги, в то время как потрясённые послушники с бледными лицами наблюдали с корабля. Из двадцати трёх детей осталось семнадцать.
Госпожа Камалова удалилась в каюту, отказываясь с кем-либо разговаривать. Тиф, в свою очередь, помогал Ромоле и её команде обыскивать тела солдат в поисках ценных вещей или монет и снимать броню.
– Когда Империя заметит их исчезновение? – спросил он тихо.
– Я насчитала восемнадцать тел, – заметила Кими.
– В роте обычно состоит десяток солдат, – проинформировала Марозволк. – Три роты формируют отряд.
Тиф выругался себе под нос. Ромола обессиленно прижала ладонь ко лбу.
– Значит, по городу бродят ещё двенадцать имперцев? – с негодованием подвёл итог спригган.
– Необязательно, – задумчиво нахмурилась Марозволк. – Может, это был полный состав, а другое подразделение находится в другом городе.
– Поставлю в дозор троих человек, – сказала Ромола. – Увидим имперских солдат, и я тут же прикажу отчаливать. И плевать, кто останется на берегу. – Она с досадой посмотрела на Кими. – Где Стейнер?
Та пожала плечами.
– Я его не видела, так как ушла вперёд, согласно приказу. – Принцесса с недовольным лицом поглядела на капитана. – Кто пустил госпожу Камалову на сушу, да ещё и с детьми?
– Я занималась припасами! – повысила голос Ромола, выпрямляясь и расправляя плечи. – Или я должна раздвоиться?
– И ты не заметила, как два десятка послушников и старуха сбегают с корабля? – гневно фыркнула Кими и сделала шаг в сторону капитана. – Ты что, внезапно ослепла?
– Ссорами делу не поможешь, – вмешалась Марозволк. – Избавимся от тел, заберём припасы и отплывём. В море вы двое сможете ругаться хоть целый день.