Но чужаки, подумал он, чужаки не позволят этому процессу зайти слишком далеко. Кем бы они ни были, он считает их хорошим народом. Возможно, тут и нет полного взаимопонимания, встречи разумов, однако есть общая почва — сочувствие слепым и увечным.
Но что, если он ошибается? Что, если чужаки предложили это средство, чтобы уменьшить силу людей, путем доведения их до тупоумия? Что, если ответ кроется здесь? Что, если это план, направленный на подготовку вторжения?
Сидя здесь, он знал.
Знал, что какие бы доводы ни приводил, он ничего не станет делать.
Он понимал, что не готов к решению таких вопросов, слишком полон предубеждений: он не может изменить себя. Он слишком долго был врачом, чтобы остановить Операцию Келли.
---
Clifford Donald Simak, "Shotgun Cure", 1961.
Сб. "Наследие звезд", М.: "АРТЛИК", 1993
Перевод О.Нартовой, И.Петрушкина
Другие варианты перевода: "Убийственная панацея", "Бойтесь данайцев…"
Первая публикация: журнал "The Magazine of Fantasy and Science Fiction", January 1961 [1]