Симфония по творениям преподобного Ефрема Сирина (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
В русском переводе: тьма внешняя.
2
Иждивать – использовать даром, тратить.
3
Ошуюю – по левую руку, слева
4
Тать – вор, грабитель.
5
Стогна – площадь, улицы в городе.
6
Туне – даром.
7
Шеол – ад, преисподняя.
8
Драхма – древняя греческая серебряная монета.
9
Татски – воровски, грабительски.
10
Cкнипы – вши разного рода – человеческие и скотские.
11
Пядень или пядь – расстояние между концами большого и указательного пальцев.
12
Перст – палец.
13
Многоочитые – исполненные очей, многоглазые.
14
Таибница – тайник.
15
В недро – за пазуху.
16
Воня – запах.
17
Лепота – красота.
18
Розга – здесь: отросток, ветка.
19
Здесь: прежде других возобладавшими им.
20
Обложить гноем – удобрить.
21
Уметы – то, что выметается метлой, т.е. мусор.
22
Семь раз по семьдесят.
23
Лихва – ростовщические проценты.
24
Kодрант – древнеримская медная монета ценою в две лепты.
25
Присные – приспешники, единомышленники, близкие люди.
26
В русском переводе: В собрании пред Господом… не пророчествуйте, пророки.
27
Перси – грудь.
28
Мрежа – невод, сеть.
29
В русском переводе: На кого Я призрю: на смиренного и сокрушенного духом и на трепещущего пред словом моим.
30
Лихва – прибыль, избыток, излишек, ростовщичьи проценты.
31
Оцет – уксус.
32
В русском переводе: Злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое.
33
Отребье – сор.
34
Преложить – переменить, переделать.
35
Персть – земля, прах, пепел.
36
Предведец – знающий будущее.
37
Рукоять – брание рукой: горсть, охапка, связка.
38
Обличенный в диадему – коронованный, т.е. царь.
39
Гаууросшх у медиков называется «антонов огонь».
40
Вервь – веревка.
41
Прелесть – искушение, то, что прельщает.
42
Нисан – месяц еврейского календаря, соответствующий марту.
43
Оружейная храмина – место, где хранится оружие.
44
Мешец – мешок.
45
Волна – овечья шерсть.
46
Брашна – еда, пища, угощение.
47
Прозябание – росток, отросток.
48
Прозябать – прорастать.
49
Вертоградарь – садовник.
50
Лик – пение хором, а также хоровод, медленная круговая пляска с песнями.
51
Рожцы – шелуха от гороховых стручков.
52
Цевница – свирель, дудка.
53
Чванец – небольшой кувшин.
54
Былие – травы.
55
Шеват – февраль, ияр – май, конун – январь, ав – август, зирон – июнь, нисан – март, фамуз – июль, тисри – сентябрь.
56
Ропотник (ц.-са.) – тот, кто ропщет заочно на кого-либо.
57
В русском переводе: призванных по Его изволению.
58
Ложница – спальня.
59
Вечеря – ужин.
60
Сидение на первом месте.
61
Kоноб – котел, сковорода.
62
В русском переводе: Вся голова в язвах, и все сердце исчахло.
63
В русском переводе: будет злодействовать в земле правых и не будет взирать на величие Господа.
64
Здесь имеется в виду жемчуг.
65
Титло – почетное звание.
66
Свиряние – игра на свирели.
67
Прещение – угроза.
68
В русском переводе П. Юнгерова: Подобно призраку ходит человек, напрасно только мятется он.
69
Души погибают в геенне так же, как погибают в ней и тела, то есть мучаются.
70
Споборник – союзник.