Сингапур. Падение цитадели - страница 37
Над рекой, сквозь пелену дождя, прошипела осветительная ракета. Света она почти не дала, но Кларк все-таки успел заметить каски японцев, танцевавшие на глади реки, словно футбольные мячи, и крикнул ближайшему солдату:
— Они идут снова!
В тот же миг начался адский фейерверк пулеметного огня. Когда их атака была замечена, японцы повели огонь из минометов и легких пехотных орудий. В какие-то считанные секунды с северного берега в воду бросилось более сотни японцев. Теперь они подплывали все ближе. Их командиры распорядились не снимать после высадки у Паттани спасательных жилетов. Поэтому японские солдаты с неожиданной быстротой переплыли реку раньше, чем рассчитывали обороняющиеся, и, дико вопя, карабкались на южный берег — маленькие, грязно-зеленые, насквозь мокрые, с длинными винтовками и примкнутыми штыками.
Кларк невольно перекрестился. Спроси его потом, зачем, он и сам не смог бы ответить. Особенно религиозным он никогда не был. Но зловещий вид японцев, с гортанным криком «Банзай!» устремившихся на позиции англичан, напомнил ему о том, что каждую секунду он может погибнуть здесь, на берегу незнакомой реки.
Старое правило гласило: если хочешь уцелеть, нельзя ожидать атакующего противника, скорчившись в окопчике. Индийские солдаты были храбрыми воинами и умели вести ближний бой. Кларк выпрыгнул из окопа и поднял руку с винтовкой. Солдаты заметили его и последовали приказу, который сразу превратил согнувшиеся в мокрых ямах человеческие фигуры в неистовых бойцов, бесстрашно обрушившихся на японцев. Болотистая почва затрудняла бег, но и японцы в спасательных жилетах бежали не быстрее. Они были обескуражены: такой ожесточенной обороны они никак не ожидали. Ведь офицеры изо дня в день внушали им, что противник слаб и труслив. А теперь из темноты на них шли цепи пенджабцев.
При свете трассирующих пуль и ракет блестели штыки. На секунду, прежде чем кольнуть, Кларк увидел перед собой растерянное лицо японца. В этот момент Кларк не сознавал, что убивает человека и что его самого тоже могут убить. То же самое, верно, чувствовали и остальные. Они стреляли, кололи, хрипло орали. И только у самой воды Кларк остановился, оторопело огляделся. Повсюду тишина. Японцы плывут назад. Десятки их трупов лежат на берегу. Кларк наступил ногой на противогаз убитого им японского солдата. Вставил в винтовку новую обойму и стоя прицелился в отступающих. А когда дождливая тьма поглотила последних из ретирующихся, опустил винтовку и медленно зашагал назад. Он жив. Обессиленный, он присел на край окопа. Двое солдат принесли мертвого товарища…
Тем временем полковник Мурхед получил приказ к отступлению. На рассвете он должен оторваться от противника и с оставшимися машинами отойти к малайской границе.
Пятый день начался новыми атаками японцев. Они появились на рассвете, в четыре часа утра, а затем около семи снова. Мурхсду удавалось оттягивать своих людей лишь постепенно. Только в девять часов колонна выступила в обратный марш — японцы, по всей видимости, решили устроить паузу или подтянуть свои тылы. Мурхед приказал заградить дорогу сгоревшими бронетранспортерами. Не успело отступление начаться, как его солдаты оказались под плотным огнем японских минометов. Потери среди индийцев росли. Тем не менее раненых удалось забрать; убитых же пришлось оставить. Километрах в пятидесяти севернее Бетонга колонна промчалась по длинному стальному мосту, нависшему над ущельем. Здесь тоже по приказу Мурхеда были заложены заряды. Он сам дал сигнал к взрыву, лишь только колонна пересекла мост.
К полудню группа Мурхеда достигла границы. Кларк сидел на крыле бронетранспортера. Ветер почти высушил его одежду. Дождь прекратился. Серое снова стало зеленым. Перед солдатами лежало селение Крох — то самое, откуда они отправились в путь. Идиллическое местечко: бамбуковые хижины, побеленные дома, пальмы, шумливые дети… Мысль о том, что через несколько часов здесь произойдет то же, что и на берегу реки Паттани, казалась зловещей. Кларк вдыхал запах мирных очагов. Он вдруг почувствовал, что голоден.