Синяя троица - страница 2
Джен посмотрела вдаль, на расстилавшийся за спиной незнакомца темный лес, тянувшийся по обеим сторонам шоссе. Мурашки поползли по коже, живот скрутило. В течение последних нескольких дней это ощущение вновь и вновь настигало Джен, причем все чаще и настойчивее. Доставшееся ей по наследству шестое чувство предупреждало о приближении несчастья. Она вновь взглянула на остановившегося перед домом мужчину, который тем временем сложил газету и сунул в карман. Интересно, не в нем ли кроется причина нахлынувшей тревоги?
Она вздохнула и отпустила занавеску. На костылях стала спускаться вниз по лестнице в тот самый миг, когда раздался стук в дверь, сильный и напористый. Джен не торопилась. Поспешность до добра не доводит. Именно из-за спешки она угодила в столь неприятное положение. Беготня по лестнице закончилась для нее падением, двумя порванными связками и поврежденным мениском. И, по мнению Джен, травмы тянули волынку и не торопились заживать, хотя лечащий врач с ней не соглашался:
— Вы, Джен, поправляетесь на редкость быстро. Мне никогда не доводилось видеть, чтобы такие повреждения заживали без хирургического вмешательства. И уж конечно, никогда никто не поправляется так стремительно. Ваш случай просится на страницы медицинских журналов!
Такие заявления врача смешили Джен. Ее способность к восстановлению была ничтожна по сравнению с той, которой обладали некоторые ее родственники.
Хорошенько уперев резиновые набалдашники костылей в пол, она перенесла вес тела вперед и открыла входную дверь. Солнце било незнакомцу в спину, и на секунду Джен зажмурилась от слепящего света. Вскоре глаза привыкли, она подняла голову и встретилась взглядом с посетителем. Ее рост был пять футов и десять дюймов,[1] но чтобы заглянуть мужчине в лицо, пришлось запрокинуть голову. Непривычное ощущение. При ближайшем рассмотрении она заметила, что незнакомец с виду кажется опасным. Это сквозило в том, как он держался и плотно сжимал губы. И в его глазах — таких голубых, ясных и ярких, каких раньше Джен не приходилось видеть, — мигом подмечавших все вокруг.
— Вы пришли по поводу работы? — спросила она, ожидая услышать «нет», хотя прекрасно знала, что он скажет…
— Да. Меня зовут Демон Александр. — Он протянул руку.
— Джен Кассадей.
Избежать рукопожатия не представлялось возможным, и Джен пришлось коснуться протянутой руки. Ладонь незнакомца оказалась грубой, а пожатие — приятно крепким. Что-то внутри у нее медлило и тянуло волынку, не желая признавать в нем человека. Словно в безмолвном ответе его пожатие сделалось чуть крепче. Джен отдернула руку сразу, как только смогла, не рискуя показаться грубой.
Объявление в газету она подала несколько недель назад, но этот незнакомец откликнулся первым. Что ж, неудивительно. Все в городе шептались о том, что дом Кассадеев населен призраками. Отчасти они были правы, только эти стены облюбовали не души почивших, а творения иного порядка.
Значит, до Демона Александра либо не дошли слухи о приемках, либо он предпочел не обращать на них внимания. Он явно не местный, в противном случае Джен непременно бы его узнала. В таких маленьких городках знаешь людей если не по имени, то в лицо, а уж такую физиономию запомнишь непременно. Здесь он проездом и, скорее всего, нуждается в наличных. Она скользнула взглядом по припаркованному на подъездной аллее ржавому драндулету: Джен не очень разбиралась в машинах, но предположила, что эта развалюха была произведена в Америке несколько десятилетий назад.
— У вас есть опыт по окраске помещений? — поинтересовалась она.
— Да.
— Это старинный дом. Нужно починить некоторые стены, и для этого я хотела бы использовать не штукатурку, а гипс. Вы, наверное, не работали с гипсом на ремонтных работах старинных зданий?
— Работал, — снова дал утвердительный ответ незнакомец. — Мне нравится старина. — Казалось, он забавлялся.
Она не чувствовала в нем зла и знала, что в противном случае непременно раскусила бы его. Потому что всегда определяла лихо. Система заблаговременного оповещения об опасности еще ни разу ее не подводила.