Сиреневое платье Валентины - страница 6
Серж. Но я стану королем рекламы. Весь Париж будет оклеен моими афишами, и у моей жены будет светлая норка.
Валентина. Темная. Сейчас больше носят темные.
Серж. Она этого не будет знать, Я ей скажу, что вы — со странностями. Я ей скажу: «Знаешь, Валентина была такая красивая».
Она ему улыбается.
Мари. Вы витаете в облаках. А я говорю, как будет на самом деле.
Занавес
Та же декорация. Валентина сидит за столом спиной к зрительному залу и что-то делает. Входит Серж.
Серж. Что вы делаете?
Валентина(вздрогнув). Ничего, ничего, так — забавляюсь.
Серж. А что вас забавляет? (Идет к столу.)
Она встает.
Валентина. Это не очень интеллектуально, это переводные картинки. Я всегда их обожала, но дома никогда не переснимала. Стеснялась горничной.
Серж. Они все сдвинуты.
Валентина. Потому что вы вошли и меня испугали. Малейшее неверное движение — и все испорчено.
Серж. Простите меня.
Валентина(сухо). Пустое, но в следующий раз, будьте добры, не входите без стука. (Поворачивается к нему спиной и садится.)
Серж(поражен ее реакцией). У вас странные увлечения.
Валентина. Возможны два варианта, мой мальчик. Или я восклицаю: «Как это глупо, не правда ли, в моем возрасте?» и жеманничаю и так далее, или я упрекаю вас в том, что из-за вас все испортила — что как раз соответствует тому, что в действительности я чувствую.
Серж. Согласен. Но разрешите все-таки задать вам один вопрос?
Валентина. Какой?
Серж. Когда в последний раз вы переснимали переводные картинки?
Валентина. В последний? Разумеется, в Монте-Карло, полгода назад.
Серж. И за такой короткий срок вы совсем разучились? (Склоняется над ее плечом.)
Валентина. Не ехидничайте. Это вам не к лицу.
Серж. А что мне к лицу?
Валентина. Быть молодым человеком, который страдает от того, что не может писать картины, что не может разрешить одним махом все мировые проблемы и так далее и тому подобное. На худой конец, даже быть влюбленным в меня.
Серж. За две недели я не нашел на это времени. Пожалуйста, не сердитесь.
Валентина. Напрасно просите. (Смеется.)
Серж. Если уж быть откровенным до конца, пока мама бегала от нотариуса к нотариусу, я приобрел приятную привычку· принимать здесь, в ее отсутствие, одну молодую особу. К ней ходить я не могу, а приглашать куда-нибудь, при моих финансах…
Валентина. Боже мой… я вам мешаю?
Серж. Нет, нет! Просто я хотел вас предупредить, так как она с минуты на минуту должна прийти.
Валентина. Но вы же закроете дверь?
Серж. Разумеется. Но я боялся, как бы вам вдруг не захотелось взглянуть на мои эскизы — или попросить носовой платок.
Валентина. Вы будете с ней…
Серж. Это не исключено.
Валентина. Что ж… (Пауза.) Вы хоть сложили свои бумаги и рисунки? Вы не можете себе представить, как на некоторых женщин неприятно действует беспорядок у любовника.
Серж. Она сама наводит порядок.
Валентина. Ну, тогда она из другой половины.
Серж. Половины чего?
Валентина. Женщин. Вот. (Показывает бумагу.) Этот прекрасно вышел. Только барашек горбатенький.
Серж. Да. И пастух без ноги. Но вообще невероятный прогресс.
Валентина. А как вы думаете, она не согласилась бы на вести порядок еще и здесь? Я тут со своими вещами…
Серж(сухо обрывая). Не думаю.
Валентина. Она прибирает только ради любви?
Серж. Нет. Ради чистоты.
Валентина. Хорошо, хорошо. Я сама приберу.
Он ходит по комнате из угла в угол.
Послушайте, Сержик, что вы мечетесь? Займитесь пока вашими эскизами. Или мне вас подержать за руку? Что вы нервничаете? (Смеется.)
Серж. Мужчина всегда нервничает, когда ждет любимую женщину, разве нет?
Валентина. А вы ее любите?
Серж. Думаю, что люблю.
Валентина(нежно). Значит, вы счастливый человек, Очень счастливый. Что может быть необыкновенней, чем ждать любимого человека, Я уже полгода этого не испытывала.
Серж. Полгода, с Монте-Карло?
Валентина. Вы путаете с переводными картинками.
Серж. Правда. Простите меня.
Они смотрят друг на друга. Стук в дверь. Входит Лоранс, хорошенькая студенточка двадцати лет.
Лоранс … Разрешите представить вам Лоранс Дессо. Моя тетя Валентина.
Валентина. Здравствуйте. Садитесь, пожалуйста.
Лоранс. Я…
Валентина. Не надолго. На минутку. Серж мне столько говорил о вас. Я сгорала от желания познакомиться с вами. Впрочем, я должна срочно уйти, я оставляю на вас дом, я наведу порядок, когда вернусь. Серж, будьте добры, если Мари вернется раньше меня, скажите ей, что я скоро вернусь, я пошла за тюльпанами. Где мое пальто? Спасибо. до свиданья, мадемуазель.