Скади, Скилл: Железный герцог - страница 4
- В твоем распоряжении, Дракон, и воины наших кланов. Вассальной присяги Келенору не отменить.
Алберт криво ухмыльнулся:
- Мы зажирели, Илсир. Мы стали заводчиками и торговцами. Мы давно уже надеемся только на силу королевской армии. Вот вы, Пантеры, сколько воинов можете выставить?
- Четыре тысячи верховых, вооруженных мушкетами.
- И то потому, что тебе принадлежит оружейный завод, построенный во времена принца Ааре. И ты сегодня наверняка решал, насколько можно задержать отправку готовых мушкетов на юг.
- Я всегда поражался, насколько ты догадлив.
- А чего тут догадываться? - невесело ответил Альберт. - Как ни странно, у нас есть и люди, и оружие, но нет людей, способных сражаться по-новому.
- Меч найдется у любого подгорника, а лук с копьем - у каждого пастуха.
- Против пушек? Если уторцы расправятся с Тарлом, то у Двальди будет лучшая в наших краях армия. Они пойдут на нас, и без королевских войск их будет не сдержать. Конечно, кланы и подгорники могут устроить "веселую жизнь" любому захватчику. Сунланцы вон уже с полсотни лет к нам не суются - после того, как их войско растаяло в наших горах, словно кусок сахара в кружке с кофе. Но это будет потом. И остановить регулярную армию кланы может и смогут, но ценой большой крови... Слишком долго мы жили в мире! Ладно, Илсир Серый Кот, сегодня - праздник, пусть люди веселятся. Идем.
Лорд Илсир коротко поклонился хозяину дома, и мужчины отправились в танцевальную залу. Каждый из них старался скрыть свою тревогу.
Бал уже заканчивался, когда лорд Альберт и леди Нивия, весь вечер развлекавшие гостей, смогли остаться наедине.
- Знаешь что, Ниви, езжайте-ка вы с детьми в Бархатные горы не через две седьмицы, а сразу после праздников.
- А как же дороги? - недоуменно спросила леди. - И учеба Эльрика?
- Да ведь дороги уже почти просохли! - улыбнулся лорд Альберт. - А дед даст мальчишке куда как больше знаний, чем колледж при университете.
Леди Нивия вздохнула:
- Мне очень не хочется с тобой расставаться. Да и леди Алина наверняка ждет тебя.
- Я еще долго не сумею вырваться из города. Слишком много дел. Так что не надо меня ждать.
Леди Нивия кивнула.
Что ж, придется в этом году пораньше отвезти детей к их дедушке и бабушке в родовое поместье. Тогда нужно начинать собираться уже завтра. Конечно, меньше, чем за седьмицу, подготовиться к поездке не удастся. Но чем раньше они тронутся в путь, тем раньше она сумеет вернуться...
Альберт же подумал о том, что на юге, на землях кланов дети будут в безопасности.
Долина Льиса удобна для торговли. Окрестности Ааре густо населены. Здесь - большинство новых заводов. Дороги отсюда идут и на восток, в Сунлан, и на запад, к Железному тракту, ведущему в столицу королевства Келе, и на север, в Тарл. Но именно это делает Ааре уязвимым. Форт перекрывает путь из Сунлана, который привыкли считать главным источником опасности. Но за последние годы все изменилось. Теперь основная угроза - с севера. Поэтому самые безопасные места - на юге. Старая торговая дорога, проходящая мимо вотчины Моров, Драконьего Гнезда, почти заброшена. Чтобы добраться до Драконьего Гнезда, расположенного почти на самой южной границе герцогства, в Бархатных горах, уторцам, если они все-таки захватят Ааре, придется пройти более семидесяти лиг по дикому плоскогорью, где из-за каждой скалы могут появиться воины кланов. К тому же старый замок - далеко не простое место. Его охраняет та же древняя магия, что изуродовала его, Альберта, тело, но дала власть над людьми.
- Ладно, Нави, не стоит хмуриться, - Альберт мягко погладил жену по волосам. - Ложись спать. А у меня осталось еще несколько дел.
Но леди Нивия остановила мужа:
- Эльрик хотел пойти на набережную, чтобы пустить по воде огненный кораблик. Он сказал, что, раз он уже может возносить дары Живому алтарю, то и может вместе со взрослыми послать Эйван Животворящей свое желание.
- Уговори его как-нибудь остаться дома, - отмахнулся Альберт. - Слишком тревожное нынче время. Если бы ни традиции, я вообще запретил бы праздник.